Перевод "мы имели дело с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы имели дело с развращением экономической и финансовой сущности. | We are dealing with perverts here of an economic and financial nature. |
Мы встречали этот термин, когда имели дело с линейными уравнениями. | So this tells us this is a fifth degree polynomial. |
Все мы в жизни хоть раз имели дело с домашними животными. | We've all had contact with pets or other animals in our lives. |
Часть способа, которым мы имели дело с ними, изменяя наши инструменты. | Part of the way we've dealt with them is by changing our tools. |
Часть способа, которым мы имели дело с ними, изменив путь формулирования проблем, и часть пути, которыми мы имели дело с ними просто делая вещи надежными различными способами. | Part of the way we've dealt with them is by changing the way we formulate the problems, and part of the way we've dealt with them is just by making things robust in various ways. |
Мы имели дело с правильными монетами, а теперь давайте поработаем с неправильной монетой. | We were dealing with fair coins, let's deal with a slightly unfair coin. |
До сих пор мы имели дело с простыми углеродными цепями и кольцами. | So far we've dealt with simple chains and rings of carbons. |
Когда он был девяносто, когда мы имели дело с десятками место, Мы ставим нулевой там. | When it was a ninety, when we were dealing with the tens place, we put a zero there. |
В школе мы уже имели дело на чёрном рынке. | In class, the black market, like the greater ones. |
Задумайтесь, ведь в истории, много лет тому назад, мы имели дело с эксплуатацией человека человеком. | If you think about it, in history, a long, long time ago we dealt with the problem of an individual abusing another individual. |
И в этот раз мы имели дело не с неизвестными похитителями, как в начале предыдущего года. | And this time, we weren't dealing with unknown kidnappers as we were at the beginning of the previous year. |
Еще два завода имели дело с производством и техническим обслуживанием оборудования. | The two re maining plants dealt with equipment manufacturing and maintenance. |
До этого момента мы имели дело с сетью, где одна скрытая причина (основание) вызывала два различных измерения. | Before, we've seen networks of the following type, where a single hidden cause caused 2 different measurements. |
Что мы и сделали для десятков тысяч нейронов построили цифровые модели для нейронов всех различных типов, с которыми мы имели дело. | And we did that for tens of thousands of neurons, built digital models of all the different types of neurons we came across. |
В Соединенном Королевстве мы имели дело с серьезным хулиганством в 70 ых гг , однако мы приложили усилия для разрешения этой проблемы. | In UK we had terrible football hooliganism in the 70s, but it was addressed. |
До этого времени мы имели дело с возведением многочлена в квадрат. А сейчас мы разберем пример на произведение суммы и разности. | This is going to be equal to 16 right, 4 squared is 16 x squared, squared, that's 2 times 2, so it's x to the fourth power. |
Мы имели удовольствие встречаться с Вами? | We're to have the pleasure of your company? |
Мы имеем дело с живыми системами мы имеем дело с системами, которые развиваются. | We're dealing with living systems we're dealing with systems that evolve. |
Если бы мы отвечали за все произошедшее с людьми с которыми мы когдато имели дело то это... это было бы просто нелепо, не так ли? | If we were all responsible for everything that happened to people that we'd had anything to do with... Well it would... It would be very awkward, wouldn't it? |
Мы имеем дело с нонаном. | We're dealing with nonane. |
Мы имеем дело с коррупцией. | This is a corruption. |
Мы имеем дело с градусами | And we'll deal with degrees. |
До сих пор мы все время имели дело с обычными монетами, а это интересно до определенной степени, теперь же давайте сделаем так, чтобы разные результаты имели разную вероятность. | So anyway, everything we've done so far, it's been dealing with coins and fair coins and that's interesting to a certain degree, but let's make it so that the different outcomes have different probabilities. |
Потому что, когда мы имеем дело с инфекционными болезнями, мы имеем дело с живыми системами. | Because when we're dealing with infectious diseases, we're dealing with living systems. |
Возможно, мне следует разобрать систематические названия подробно, чтобы вы поняли, что все, что раньше мы имели дело только с общими названиями. | So maybe I should clear out systematic here just so it's clear to you that everything we've done here is common naming. |
Мы можем иметь с ними дело. | We can deal with them. |
Почему мы имеем с Томом дело? | Why are we dealing with Tom? |
И мы имеем дело с футами. | And we're dealing with feet. |
Сейчас мы имеем дело только с | Everything we're dealing with, these are going to be right triangles. |
Теперь мы имеем дело с масштабами. | Now we're talking scale. |
Мы будем иметь дело с ним. | You go on. We'll deal with him. |
Давайте ценить тот факт, что большинство из вас возможно никогда не имели дело с оружием. | Let us cherish the fact that probably most of you have never been close to a gun. |
Если раньше мы имели дело с единым Советским Союзом и единой Республикой Югославии, то теперь появилось Содружество независимых государств и балтийские государства. | Where there was a single Soviet Union and a single Yugoslav Republic, we now have the Commonwealth of Independent States and the Baltic States. |
В результате расследования, как и в первом случае, было определено, что мы имели дело с самодельными взрывными веществами (смесью керосина и селитры). | The result of the inquiries was that, as in the first case, we had to do with handmade explosives (a mixture of kerosene and ammonium nitrate). |
Чехи имели дело с надвигающимся финансовым кризисом они преодолели этот кризис и организовали саммит Восточного партнерства. | Czechs were dealing with the coming financial crisis they solved the as crisis and organised the East Partnership Summit. |
Высшие слои общества, брахманы, которые имели дело с шабда брахмой, духовным звуком, не создавали изображений, картин. | The higher section of society, brahmans, who are dealing with shabda brahma, spiritual sound, they're not visual, they don't do visual representations. |
Мы должны выяснить, с какими сторонами мы имеем дело. | We should figure out what sides we're dealing with. |
С легкими мы имели дело тогда, когда кровь направлялась из правого желудочка, двигалась к легким, и затем снова возвращалась назад в левое предсердие. | We dealt with the lungs when we went from the right ventricle, went to the lungs in a loop, back to the left atrium. |
чтобы мы имели значение. | Sometimes hammer on. |
Мы имели ошеломительную свадьбу. | We had a runaway marriage. |
Мы обсудили это дело друг с другом. | We discussed the matter with each other. |
Я знаю, с кем мы имеем дело. | I know who we're dealing with. |
Мы имеем дело с тем, что есть. | There is whatever there is out there. |
Следовательно, мы имеем дело с префиксом гекс . | So we'll be dealing with hex as a prefix. |
Итак, мы имеем дело с Уровнем Четыре. | So it's Stage Four. We're great. |
Похожие Запросы : имели дело с - они имели дело с - уже имели дело с - мы имели - встречи мы имели - мы имели некоторые - мы имели наш - мы имели снег - мы имели контакт - мы имели только - мы имели счастье - мы имеем дело с - имели