Перевод "мы имели некоторые" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

некоторые - перевод : мы - перевод :
We

имели - перевод : мы - перевод : некоторые - перевод : мы - перевод : некоторые - перевод : мы - перевод : имели - перевод : мы имели некоторые - перевод :
ключевые слова : Meant Before Other Their Together Where Find Then Certain Some Might

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Некоторые эти эпидемии имели глубокие экономические последствия.
Some of these epidemics had profound economic consequences.
Некоторые из этих происшествий имели трагические последствия.
Some of these incidents led to tragic consequences.
Некоторые даже имели спонсоров в обоих лагерях.
Some even had sponsors in both camps.
Некоторые из гражданских лиц имели при себе оружие.
Some of the civilians were carrying guns.
Некоторые достижения за эти десятилетия имели историческое значение.
Some of the achievements during these decades have been monumental.
чтобы мы имели значение.
Sometimes hammer on.
Мы имели ошеломительную свадьбу.
We had a runaway marriage.
Некоторые из 1750A Berlina не имели таблички с датой производства.
Some of 1750A Berlina didn't have the model plate with production date embossed.
Лишь некоторые ме неджеры имели действительный опыт работы в условиях конкуренции.
Few managers had much experience of the true competitive environment.
Мы признаем, что действительно имели место некоторые позитивные события, однако ситуация на месте все еще далеко не удовлетворительная.
We recognize that there have been some positive developments, but the situation on the ground remains far from satisfactory.
Некоторые из них имели место в девяностые или в начале нулевых.
Some were in the '90s and in early 2000s.
Некоторые представители семейства имели по 4 ( Hayoceros ) и даже 6 рогов.
Some had horns with bizarre shapes, or had four, or even six, horns.
Хотя большинство хорватов выехало добровольно, имели место некоторые случаи насильственного перемещения.
Although the majority of Croats have left of their own free will, there were some cases of forced displacement.
Мы имели ввиду, как питомца.
We meant as pets.
А мы понятия не имели.
And we had no idea.
Яйца мы продавали соседям, которые не имели кур, но имели много детей.
We used to sell eggs to our neighbours, who had no chicken, but many children.
Мы понятия не имели, что делать.
We had no idea what we should do.
Мы понятия не имели, чего ожидать.
We had no idea what to expect.
Мы понятия не имели, что произойдёт.
We had no idea what was going to happen.
Мы имели иное представление об этом.
We heard it in other forms. And who are these?
Мы имели удовольствие встречаться с Вами?
We're to have the pleasure of your company?
Они были разных размеров, а некоторые имели свои погонщика или паланкинов на спине.
They were of different sizes, and some had their mahouts or palanquins on their backs.
И потом, они читали вслух, и некоторые предложения не имели смысла. Я переспрашивал,
Or actually even better, I'll have somebody else read your stuff out loud. And then, they read out loud and some sentence doesn't make sense.
Мы понятия не имели, что нам делать.
We had no idea what we should do.
Мы не имели к этому никакого отношения.
We had nothing to do with it.
Мы не имели к нему никакого отношения.
We had nothing to do with it.
Мы не имели к ней никакого отношения.
We had nothing to do with it.
Мы никогда не имели её в виду.
We never had her in mind.
Что делать, если мы имели шесть чисел?
What if we had six numbers?
За исключением Audi Super 90, некоторые модели F103 имели также кузов 3 дверный универсал.
With the exception of the Audi Super 90, the F103 series were available also as three door station wagon models.
Что касается административной юстиции, то имели место некоторые случаи содержания под стражей без суда.
In regard to Administrative Justice, some cases included detention without trial.
Но там также имели влияние некоторые внешние факторы свободная рыночная экономика, торжество закона, инфраструктура.
But there were also some external factors free markets, the rule of law, infrastructure.
Мы провели некоторые исследования
Now, we've actually done some research
Мы имели привычку встречаться в том приятном месте.
We were wont to meet at that pleasant spot.
К сожалению, мы не имели возможности помочь вам.
We're sorry we weren't able to help you.
Все селения, которые Мы погубили, имели известное предписание.
Not one habitation have We destroyed but at the time determined for it.
Если б от наших предков мы имели Книгу,
If we had the account of earlier people with us,
Все селения, которые Мы погубили, имели известное предписание.
And every dwelling that We destroyed, had a known decree for it.
Если б от наших предков мы имели Книгу,
If we had some advice from the earlier generations,
Все селения, которые Мы погубили, имели известное предписание.
Never a city have We destroyed, but it had a known decree,
Если б от наших предков мы имели Книгу,
'If only we had had a Reminder from the ancients,
Все селения, которые Мы погубили, имели известное предписание.
And We have not destroyed a town but there was therefor a decree known.
Если б от наших предков мы имели Книгу,
Had we but an admonition as had the ancients.
Все селения, которые Мы погубили, имели известное предписание.
And never did We destroy a township but there was a known decree for it.
И мы над вами не имели власти никакой.
And we had no authority over you.

 

Похожие Запросы : мы имели - встречи мы имели - мы имели наш - мы имели снег - мы имели контакт - мы имели только - мы имели счастье - мы имели в виду - мы никогда не имели - мы имели дело с - прежде чем мы имели - мы когда-либо имели