Перевод "на сторону" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на сторону - перевод :
ключевые слова : Look Take Going Aside Sides Towards Direction Dark

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

На другую сторону льдины!
To the other side of an iceberg.
(ПЕРЕХОДИТЕ НА ТЕМНУЮ СТОРОНУ!)
(SHOOAHWH AOACWO WARARCOR CAHWAWO)
Перебежал на другую сторону.
Changed to the other side.
Адольф на ту сторону.
The other side of the street.
Толстый, на другую сторону.
All together now!
Теперь на другую сторону.
Now, on the other side.
Скорее на ту сторону.
The other side of the bridge.
На ту сторону надо.
It is on this side.
Давайте на левую сторону.
Bring it up to the left side.
сторону, в сторону!
Move over!
Если мы посмотрим на правую сторону, а также на левую сторону, они не идентичны.
If we look at the right side as well as the left side, it's not identical.
Ф. становится на сторону преступника.
F. takes sides with the criminal.
Посмотри на светлую сторону вещей.
Look on the bright side of things.
Посмотрим на левую сторону треугольника.
Focus on the left side of the figure.
Посмотрите на правую сторону экрана.
So look to the right hand side of the screen.
2а умножить на эту сторону..
That's an A so A plus an A
Гулял от нее на сторону.
McADOO He was walking out of the house and out on her.
Пытается перебраться на американскую сторону.
He's trying to reach the American side. Yeah.
Я посмотрю на ту сторону.
I'll take a look on the other side.
Он всегда вставал на сторону жертв.
He has always sided with the victims.
Он всегда встаёт на её сторону.
He always takes sides with her.
Всегда смотрите на светлую сторону жизни.
Always look on the bright side of life.
Как мне попасть на другую сторону?
How do I get to the other side?
Почему ты встаёшь на сторону Тома?
Why are you siding with Tom?
Ты всегда встаёшь на её сторону.
You always pick her side.
Воинские части перешли на сторону путчистов.
In early August, the C.I.A.
Затем лодка возвратилась на иранскую сторону.
The boat then returned to the Iranian side.
Отложем скульптурку в сторону на время.
Twist the second soft about one inch bubble.
Отложите их в сторону на время.
Put them aside for now.
Отложите скульптурку в сторону на время.
Lets put the sculpture aside for now.
Отложите скульпьтурку в сторону на время.
Put the sculpture aside for now.
Отложите скульптурку в сторону на время.
Put the sculpture aside for now.
Отложите цветочек в сторону на время.
Put the flower aside for now.
Давайте перевернём скульптуру на другую сторону.
Let's turn it upside down.
На какую сторону свалится эта конструкция?
Which way will these fall?
Отложите его в сторону на время.
Put it aside for now.
Теперь взглянем на другую сторону медали.
Now there is another side to this.
Отложите шарик в сторону на время.
Put the balloon aside for now.
Отложинте скульптурку в сторону на время.
Put this balloon aside for now.
Положите куклу в сторону на время.
Put the doll aside for now.
Твой человек перешел на мою сторону.
Your person has come over to my side.
И уже склонил на свою сторону.
He's certainly won you over.
Отлично, Закон перешёл на сторону бандитов!
Fine goin's on... when the law takes the side of cheats.
Они хотят перейти на нашу сторону.
They want to come over to us.
Он выведет нас на другую сторону.
It'll take us out on the other side.

 

Похожие Запросы : на южную сторону - на северную сторону - влиять на сторону - сторону - переходить на другую сторону - переманивать на свою сторону - переманить на свою сторону - на рынке в сторону - сторону монтажа - принять сторону - выбрать сторону - принимая сторону - выбрать сторону - сторону укрепления