Перевод "нереализованные доходы от прироста капитала" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

доходы - перевод : от - перевод : от - перевод : доходы - перевод : капитала - перевод : доходы - перевод : от - перевод : нереализованные доходы от прироста капитала - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он заявил, доходы от прироста капитала в размере 120 000.
He has declared capital gains of 120 000.
В условиях бума рынка недвижимости ожидаемые доходы от прироста капитала обещали неисчислимое богатство.
With the property market booming, prospective capital gains promised untold wealth.
Отмена налогов на доходы от прироста капитала привела к значительному увеличению объема продаж акций.
Abolition of taxes on realized capital gains increased the sales of shares enormously.
Доход в виде прироста капитала.
Capital Gains as Income.
Во время Второй Мировой Войны, например, политическая поддержка крупных состояний уменьшилась, и правительство резко увеличило налоги на доход от прироста капитала, дивиденды и высокие доходы в целом.
During World War II, for example, political support for great fortunes diminished and the government sharply increased taxes on capital gains, dividends, and high incomes in general.
Используя меру совокупного дохода денежный доход, доходы от прироста капитала, условная рента на занимаемый владельцем дом, неденежные государственные льготы и потребление общественных благ налоги на доход, как правило, прогрессивные.
Using a measure of comprehensive income money income, total capital gains on wealth, imputed rent on owner occupied housing, non cash government benefits, and public consumption income taxes are generally progressive.
Он потребовал и получил снижение налогов на доход от прироста капитала, дивиденды, а также подоходных налогов.
He asked for and got cuts in capital gains, dividend, and income taxes.
Налоговая ставка на доходы с капитала должна как минимум равняться ставке на обычные доходы.
Why should those who make their income by gambling in Wall Street s casinos be taxed at a lower rate than those who earn their money in other ways.
Налоговая ставка на доходы с капитала должна как минимум равняться ставке на обычные доходы.
Capital gains should be taxed at least at as high a rate as ordinary income.
При этом должны учитываться не только его денежные доходы и доходы натурой, но также определяться прирост потеря капитала.
Not only would the income in cash and kind be covered, but also any capital gains or losses would need to be ascertained.
Политическое вмешательство в деятельность фондового рынка это не только регулирование налогов на доход от прироста капитала, дивиденды и другие виды доходов.
Political interference in the stock market is not merely about taxes on capital gains, dividends, and income. Property taxes, excise taxes, import duties, and sales taxes all of which are paid, directly or indirectly, by corporations can have a magnified impact on corporate profits, and hence on the stock market.
Политическое вмешательство в деятельность фондового рынка это не только регулирование налогов на доход от прироста капитала, дивиденды и другие виды доходов.
Political interference in the stock market is not merely about taxes on capital gains, dividends, and income.
Второй подход предполагает рассмотрение прироста капитала или убытков в качестве источника прибыли (Hottel and Gardner).
The second would be to include a measure of capital gains or loss as a source of return (Hottel and Gardner).
доходы от предоставленных кредитов
Income from loans
Они не включают доходы от розничных продаж и доходы от бизнес инструментов Mary Kay.
It does not include income from retail sales nor does it include income from the Mary Kay tools business.
е) Нереализованные выгоды и потери на обменном курсе
(e) Unrealized exchange gains and losses
Цель данного решения состоит в том, чтобы создать вспомогательный счет для фермерских домохозяйств, который включал бы показатель реализованных доходов от прироста капитала и убытков.
To measure the differential effects of tax policy on households, an estimate of disposable income that is sensitive to taxes paid on income and wealth and for social insurance is also planned.
Было рекомендовано сообщать данные об оценке доходов, которые включали бы показатели прироста капитала, для их внесения в вспомогательный счет.
Reporting of income estimates that included measures of capital gain was recommended for a satellite account.
Они распродают доходы от табачного производства.
They sell off the revenues from tobacco.
В Китае, Бразилии, Малайзии и Мексике прямые иностранные инвестиции (ПИИ) составляют от 8 до 12 общего прироста основного капитала и при этом они не формируют долга.
In China, Brazil, Malaysia, and Mexico, foreign direct investment (FDI) accounts for 8 to 12 of gross fixed capital formation without generating debt.
Все платежи, поступающие в порядке погашения сумм, выделенных из ресурсов Фонда, и доходы от инвестиций его капитала перечисляются в общий объем его ресурсов.
All payments made in reimbursement of sums allocated from the Fund's resources and income from investment of its capital are added to its resources.
Доходы и расходы являются функцией от скорости потока, наши доходы не так уж просты.
Revenue and cost is a function of flow rate, our revenue is not quite simple.
Темпы прироста населения
Population growth rate
Рост населения Мозамбика будет зависеть от темпов естественного прироста населения.
The growth of the Mozambican population will depend on the rhythm of natural growth of the population.
29. Увеличение численности рабочей силы отставало от темпов прироста населения.
29. The growth of the labour force was slower than the population growth.
Доходы в 20 от акции дело прошлого.
Returns of 20 on equity targets are a thing of the past.
Доходы натурой являются частью заработка от самозанятости.
Income in kind is a part of the rewards from self employment.
Итого, доходы от предоставленных кредитов долл. США
Total income from loans
Двойной доходы Голливуда от кассы продаж фильмов.
Double the revenues of Hollywood from box office sales of films.
Нереализованные продукты Для того, чтобы быть конкурентоспособным, необходимо учитывать каждую де таль.
Unsold products To be competitive, every detail must be catered for.
Мы знаем, что когда растут доходы населения, когда женщины получают образование и когда существует социальная справедливость, тогда изменяются также и темпы прироста населения.
We know that when people apos s incomes rise, when women are educated and when there is social justice, population growth rates also change.
Инвестиции и доходы от инвестиций за двухгодичный период,
Investments and investment income for the biennium ended 31 December 1993
Итого, чистые доходы от инвестиций, как указано выше
Total net investment income as above Custody fees
Китай мог бы с пользой использовать перераспределение бремени с производства на имущество, доходы с капитала и налоги на наследство.
China could usefully explore shifting part of the burden from labor toward property, capital gains, and inheritance taxes.
Темпы прироста экономики по всей группе этих стран составляли в среднем лишь 3 процента, что только незначительно превышает темпы прироста численности населения и составляет половину от темпов прироста производства в 70 х годах.
The growth of these economies taken as a whole averaged only 3 per cent, or barely above the rate of growth of population and half the rate of growth of output in the 1970s.
Доходы
Income
Группа признала, что сбор данных, необходимых для оценки прироста капитала, посредством проведения обзоров был бы затруднительным и возложил бы дополнительное бремя на респондентов.
The Group recognized that collecting data needed to estimate capital gains through surveys would be difficult and increase respondent burden.
Когда доходы от энергии иссякнут, режим Путина потеряет популярность.
With energy revenues screeching to a halt, Putin s regime will lose popularity.
Доходы от нефти и макроэкономические последствия их непредвиденного роста
Oil revenue and the macroeconomic impact of oil windfalls
Таблица 16 Инвестиции и доходы от инвестиций за двухгодичный
Schedule 16 Investments and investment income for the
Инвестиции и доходы от инвестиций за двухгодичный период, закончившийся
Investments and investment income for the biennium ended
Ещё больше растут доходы от спутникового и кабельного телевидения.
And TV, satellite and cable revenues are way up.
Показатели прироста превышают объемы лесозаготовок
Forest growth exceeds harvests
Однако постоянно растущий капитал по отношению к производству означает все более низкие доходы от капитала и, следовательно, все больше неработающих кредитов в банковском секторе в течение долгого времени.
An ever increasing capital stock relative to output, however, means ever lower returns to capital and thus ever more non performing loans in the banking sector over time.
В традиционных системах учета этот компонент носит гибридный характер и включает в себя не только вознаграждение за неоплачиваемый труд, но также доходы от капитала и земли, принадлежащих предпринимателю.
In conventional accounting systems this comprises a hybrid of rewards, including not only the reward to unpaid labour but also to the capital and land owned by the entrepreneur.

 

Похожие Запросы : отсроченные доходы от прироста капитала - реализованные доходы от прироста капитала - доход от прироста капитала - доходность от прироста капитала - доходы от капитала - финансирование прироста капитала - налогообложение прироста капитала - Скорость прироста капитала - распределение прироста капитала - налогообложения доходов от прироста капитала - доходы капитала - доходы от капитала налог - доходы от инвестиций капитала