Перевод "несколько лиц" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
несколько - перевод : несколько - перевод : несколько - перевод : несколько лиц - перевод : несколько - перевод : несколько - перевод : несколько - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вот несколько лиц. | Here's some faces. |
Погибло несколько гражданских лиц. | Some civilians were killed. |
Число перемещенных лиц несколько сократилось. | The number of displaced persons has slightly decreased. |
Из него вышли несколько военных и гражданских лиц. | Several military and civilian personnel disembarked. |
Вы увидите жёлтые веселые лица и несколько грустных синих лиц. | You're going to see yellow happy faces and a few sad blue faces. |
Несколько сотен невинных гражданских лиц погибли сотни тысяч стали перемещенными лицами несколько сотен жилых домов были уничтожены. | Several hundred innocent civilians have been killed hundreds of thousands have been displaced and several hundred residential units have been wiped out. |
Комитет также изучил несколько сообщений, полученных от отдельных лиц и групп лиц в соответствии со статьей 14 Конвенции. | The Committee also examined several communications from individuals and groups of individuals under article 14 of the Convention. |
Число лиц, пользующихся этим видом услуг, за последние четыре года несколько уменьшилось. | The number of cases accessing services has declined slightly in the past four years. |
Несколько правительственных должностных лиц высказывали мнение, что МООНЛ представляет собой параллельное правительство. | Several government officials expressed the opinion that UNMIL constituted a parallel government. |
Как сообщалось, этих лиц пытали и освободили под залог спустя несколько дней. | Reportedly, the persons concerned were subjected to torture and released several days later on bail. |
Специальный докладчик посетил несколько лагерей для перемещенных лиц на севере и юге страны. | The Special Rapporteur visited several camps for displaced persons in the north and the south of the country. |
Официальное открытие состоялось несколько дней спустя, в присутствии официальных лиц из Европейского агентства по реконструкции. | The official reopening was held a few days later, with officials from the European Agency for Reconstruction present. |
Во времена инквизиции несколько лиц, обвиняемых в атеизме и богохульстве, были подвергнуты пыткам и или казнены. | During the Inquisition, several of those accused of atheism or blasphemy, or both, were tortured or executed. |
Было проведено несколько встреч должностных лиц ЮНОСОМ II с 47 членами верховного комитета мелкого клана хавийе. | Several meetings have been held between UNOSOM II officials and a 47 member supreme committee of the Hawiye sub clan. |
Под заявителем понимается физическое или юридическое лицо или компания, не являющаяся юридическим лицом, либо несколько таких лиц. | The applicant is one or more natural persons or, legal persons or companies without legal personality. |
СКФД получил несколько списков лиц и организаций, которые либо вовлечены в террористическую деятельность, либо подозреваются в этом. | COAF has received several lists of individuals and entities that are either involved or suspected of involvement in terrorist activities. |
За последние несколько лет заболеваемость туберкулезом среди лиц трудоспособного возраста, не имеющих работы, выросла в 4,3 раза. | Over the last few years, the incidence of TB among working age people who are unemployed has increased by 4.3 times. |
В марте по прежнему отмечались нападения на гражданских лиц, хотя и в несколько меньших масштабах, нежели в феврале. | The month of March witnessed continued attacks on civilians, albeit to a somewhat lesser extent than in February. |
Он оставался там в одиночестве примерно до 8 часов вечера, после чего несколько лиц вошли в его камеру. | He was left there unattended until around 8 p.m., when several individuals entered the cell. |
лиц. | 1994. |
Несколько делегаций предложили в пункте 3 обязать государства участники принимать необходимые меры для информирования также лиц, имеющих законный интерес . | Several delegations suggested that States parties should also be urged, in paragraph 3, to take the necessary measures to inform individuals having a legitimate interest . |
Если право на попечительство имеют несколько лиц, кади вправе выбрать того из них, кто больше остальных соответствует этой функции. | If several persons are entitled to custody, the cadi shall have the right to select whichever of them is the most suitable. |
19. Сообщалось, что за пределами Ирана было убито или ранено несколько человек, находящихся в оппозиции правительству, причем обстоятельства происшедшего позволяют предположить причастность к нему лиц, действовавших от имени иранских должностных лиц. | 19. It has been reported that several government opponents were either killed or injured outside Iran in circumstances suggesting that people acting on behalf of Iranian officials may have been responsible. |
В следующие несколько лет Лейла Генджер приобрела известность в Турции и часто выступала на официальных мероприятиях для правящих лиц страны. | During the next few years, she became well known in Turkey and sang frequently at functions for the Turkish government. |
28. Не считается правонарушением деяние, совершенное в частном жилище, свидетелями которого были одно или несколько лиц, присутствовавших в этом жилище. | 28. An action which occurs inside a private dwelling and is witnessed only by one or more persons present in that dwelling shall not constitute an offence. |
ОТ ОТДЕЛЬНЫХ ЛИЦ ИЛИ ГРУПП ЛИЦ В СООТВЕТСТВИИ | The Chairman of the Committee shall keep the members of the Committee informed of his actions under rules 73 to 78. |
лиц 11 | Technical cooperation and capacity building for the promotion and protection of human rights 11 |
Передача лиц | Sessional working group on the administration of justice |
Они лиц. | They're individuals. |
Из лиц | Из лиц |
Кити не нужно было спрашивать Вареньку она по спокойным и несколько пристыженным выражениям обоих лиц поняла, что планы ее не сбылись. | Kitty had no need to question Varenka from the calm and rather shamefaced look on both faces she knew that her plan had not been realized. |
Действительно, трудно поверить, что ни одно из включенных в Перечень 318 лиц не попыталось пересечь национальную границу за последние несколько лет. | In fact, it would be difficult to believe that not one of the 318 persons on the List had attempted to cross a national border during the past several years. |
Несколько лиц пользовались услугами оружейного рынка Бакараха для продажи либо покупки оружия, доставленного в Сомали в нарушение эмбарго на его поставки. | A number of individuals used the medium of the Bakaaraha arms market either to sell or to buy arms that were brought into Somalia in violation of the arms embargo. |
На Ближнем и Среднем Востоке всего несколько источников представляют информацию о гендерном составе лиц, находящихся на лечении по поводу злоупотребления наркотиками. | In the Near and Middle East, only a few sources provide information about the gender profile of persons receiving treatment for drug problems. |
Однако при этом он поставил лиц, ведущих расследование, в несколько ненормальное положение, поскольку относимость фактов зависит от юридической конструкции состава преступления. | In doing so, however, it left the investigators in a somewhat anomalous position, for the relevance of facts is a function of the legally defined elements of a crime. |
лиц или группы лиц, основной функцией которых является потребление | Individuals or groups of individuals whose principal function is consumption Persons living permanently in institutions who have little or no autonomy of action or decision in economic matters (e.g. members of religious orders living in monasteries, long term patients in hospitals, prisoners serving long sentences, old persons living permanently in retirement homes). |
Нарисую несколько, несколько берёзовых пядениц. | let me draw a few peppered moths. |
Помимо этого, несколько из беседовавших с миссией по оценке лиц утверждали, что вооруженные лица из Гвинеи занимаются в этом районе сельскохозяйственными работами. | In addition, several of the assessment mission's interlocutors alleged that Guinean armed elements were engaged in agriculture in the area. |
Работающие чернокожие женщины составляют несколько бóльшую долю лиц, получающих этот доход 65 процентов из них это белые женщины, а 70 процентов чернокожие. | Black women workers form a slightly larger proportion of this income level 65 are white women and 70 are black women. |
В Австралии за последние несколько лет наблюдалась повышательная тенденция в отношении числа лиц, находящихся на лечении по поводу проблем, связанных с наркотиками. | In Australia, the trend in the number of people receiving treatment for drug problems has been on the increase over the past few years. |
2. Примерно в 08 ч. 40 м. 24 июня 1993 года несколько вооруженных лиц ворвались в здание генерального консульства Турции в Мюнхене. | 2. At about 8.40 a.m. on 24 June 1993, several armed persons forced their way into the Turkish Consulate General in Munich. |
2.4 Согласно утверждениям свидетелей обвинения, один из членов группы осветил фонариком преградившую им путь группу лиц за несколько мгновений до начала стрельбы. | 2.4 According to the prosecution witnesses, the flashlight carried by one member of the group illuminated the other group of men in front of them just prior to the shooting. |
Любопытно, однако, что Роковая Женщина поднимает несколько обоснованных проблем, касающихся отсутствия женских лиц на американских деньгах или недостатка супергероинь в поп культуре. | Curiously though, Femme Fatale brings up some pretty valid points about the lack of female faces on American money, or the lack of female superheroes in pop culture. |
Обеспечение всестороннего участия ВИЧ инфицированных лиц и лиц, больных СПИДом | Ensuring full participation of people living with HIV AIDS |
Ответственность юридических лиц | Liability of legal persons |
Похожие Запросы : несколько юридических лиц - распознавания лиц - Имена лиц - заинтересованных лиц - привлекать лиц - перевозка лиц - море лиц - бесплатно лиц - преследование лиц - количество лиц, - синдикат лиц - меньшинство лиц - идентификация лиц - число лиц