Перевод "нет других" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : других - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : Нет - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Других повреждений нет. | There's no other damage. |
Других вариантов нет. | There are no other alternatives. |
Других дел нет. | There are no other cases. |
Других дел нет. | There are no other cases. |
Других просто нет. | There's just no other reason for it. |
Нет, других нет. Это утешительная новость! | That's a comfort. |
Других убедительных объяснений нет. | Other convincing explanations are lacking. |
А других нет соображений. | No other considerations exist. |
В других её нет. | In other parts, it doesn't. |
Нет никаких других слов. | There ain't no other words. |
В этой революции нет других . | There's no other in this revolution. |
У меня нет других вопросов. | I don't have any other questions. |
У нас нет других вариантов. | We have no other options. |
У меня нет других дел. | I don't have anything else to do. |
Других вариантов у меня нет. | I don't have any other options. |
Других книг у меня нет. | I have no other books. |
Других ораторов в списке нет. | There are no further speakers. |
Других фликов поблизости нет, надеюсь. | No other cops about, I hope. |
У Вас нет других размеров? | Have you another size? |
А других у вас нет? | Got any others? |
У нас нет других детей. | No other kids. |
Других причин для недовольства нет. | There is not any reason to be annoyed. |
Случайно у вас нет других? | Do you have another one? |
Других вариантов и нет, кажется. | Nothing else we can do as far as I can see. |
Во мне нет ничего такого, чего бы не было у других и у других нет ничего, чего нет во мне. | But don't you see? There's nothing in me that is not in everybody else, and nothing in everybody else that is not in me. |
Вот это дело. Других дел нет. | This is the case. There are no other cases. |
Нет причины чувствовать себя ниже других. | There is no reason for you to feel inferior to anyone. |
Том единственный свидетель. Других свидетелей нет. | Tom is the only witness. There are no other witnesses. |
Никаких других вариантов у нас нет. | We don't have any other options. |
Простите, у вас нет других вакансий? | Excuse me, don't you have any other positions?! |
Нет никаких других причин иметь мозг. | There is no other reason to have a brain. |
А что, других нет что ли? | What others do not what? |
Разве в НьюЙорке нет других аптек? | Aren't there any other drugstores in New York? |
Какой единственный выход, почему других нет? | That's the last way, when everything else has failed. |
Нет других лидеров, кроме вас самих. | There are no leaders but yourselves. |
Других у Вас нет, нужно проверять? | You haven't any others, I take it? |
Если других идей нет, могу подкинуть. | If nobody else has an idea, I might have a cutie here. |
Гн Артеро (говорит поанглийски) Насколько я знаю, нет других объектов нет. | Mr. Artero None that I know of I do not think there are any. |
Строительство одних дамб было одобрено, других нет. | Some have been approved while others have not. |
У этих людей нет других дел заняться? | Don't these people have other things to be busy with? |
У него нет других интересов, помимо работы. | He has no interests, apart from his work. |
У меня нет других хобби, помимо футбола. | I don't have any other hobbies besides football. |
На сегодня у меня нет других планов. | I don't have anything else planned for today. |
Других изменений к данному проекту резолюции нет. | These are the only revisions to the draft resolution. |
Здесь нет других имен, кроме твоего и... | No other name on this except your own and... |
Похожие Запросы : нет других соглашений - нет других прав - нет других средств - нет других гарантий - нет других планов - нет других проблем - нет других вопросов, - нет других слов - большинство других - от других - обойдя других - в других - мотивировать других