Перевод "не выдает" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : выдает - перевод : не - перевод : не - перевод : не выдает - перевод : не - перевод :
ключевые слова : Impersonating Horsepower Produces Claims Pretending Worry

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он не тот, за кого себя выдает.
He's not what he pretends to be.
Любопытство выдает эмоциональную страсть.
Curiosity betrays emotional passion.
Выдает лицензии периодическим изданиям.
Provides licenses to publish for periodical publications
Ваше произношение вас выдает.
Don't look now, but your accent's showing.
Выдает цену, расположение и отзывы.
It gives you the price, and the location and ratings.
И он непосредственно выдает результат.
And it produces the output directly.
Известно, что убийц выдает печаль.
Murderers are known to leak sadness.
Кто выдает экспортные лицензии ЕС?
What other formalities should I know about?
Суперинтендантство выдает необходимые для этого разрешения.
When issuing a permit for the temporary export of documents from Lithuania, the Lithuanian Archives Department has the right to establish the time of their return.
Оно выдает лицензии ЕС на вывоз.
These can be accessed via the Ministry of Culture website http www.mcu.es
Печатаете, что хотите, и она выдает перевод.
You type in what you want, and it gives you the translation.
Потому что вас выдает только ваша прическа.
Uh, maybe your hair alone kind of gives it away.
Если никаких противопоказаний нет, CDIU выдает лицензию.
If you are exporting cultural goods from Luxembourg to Russia, only the EU export licence for cultural goods is required.
Что люди делают то их и выдает.
Maybe? McADOO What people do often marks them.
Если экспертиза установила, что предмет не является культурной ценностью, Россвязьохранкультура выдает соответствующую справку.
If the expert establishes that your object is not a cultural good, Rossvyazokhrankultura issues the relevant reference document or spravka.
(М4) (смеется) (М2) Кто же выдает (М2) рекламу?
SALMAN KHAN LAUGHlNG ROBERT SlEGEL
Подводя итог, pycm выдает в своем блоге саркастичный афоризм
On the other hand, there is corruption everywhere, yet there is no Ministry of Corruption.
НАДРА выдает компьютеризированные удостоверения личности всем взрослым гражданам Пакистана.
NADRA is issuing computerized National Identity cards to all adult citizens of Pakistan.
Однако ЕБРР делает больше, чем просто выдает такие необходимые кредиты.
Yet the EBRD does more than make much needed loans.
Их скрытность, настаивают США, выдает стремление режима разработать ядерное оружие.
Their secretiveness, maintains the US, betrays the regime s drive to develop nuclear weapons.
Служба безопасности выдает лицензии, осуществляет мониторинг и цензуру креативных проектов.
General Security Licensing, Monitoring, Censoring creative works
Обе версии имеют рядный шестицилиндровый двигатель который выдает 335 л.с.
Both versions have a supercharged straight six engine that produced and of torque.
Лицензии, дающие право заниматься этой деятельностью, выдает Национальная земельная служба.
Surveying data and other cadastral data are recorded in the Real Property Cadastre according to the location of the property.
MLA выдает как постоянные, так и временные лицензии на вывоз.
What are my first steps? How do I plan this process and how long might it take?
И тем не менее, в качестве средства борьбы с этой опасностью, Банк выдает стандартные книжные рекомендации.
Countries whose policies and economies are out of balance should change their policies, thereby restoring balance deficit countries should reduce the rate of growth of domestic spending below that of domestic production.
И тем не менее, в качестве средства борьбы с этой опасностью, Банк выдает стандартные книжные рекомендации.
Yet, in response to this risk, the BIS issues the standard textbook recommendations.
А тем, кто не уверовал (в Аллаха) И выдает за ложь знамения Его, Стать обитателями Ада.
But those who disbelieve and deny Our revelations are the people of Hell.
А тем, кто не уверовал (в Аллаха) И выдает за ложь знамения Его, Стать обитателями Ада.
And those who disbelieve and deny Our signs it is they who are the people of hell.
А тем, кто не уверовал (в Аллаха) И выдает за ложь знамения Его, Стать обитателями Ада.
And the unbelievers, who cried lies to Our signs they shall be the inhabitants of Hell.
А тем, кто не уверовал (в Аллаха) И выдает за ложь знамения Его, Стать обитателями Ада.
And those who disbelieve and belie Our signs, they shall be the fellows of the Flaming Fire.
А тем, кто не уверовал (в Аллаха) И выдает за ложь знамения Его, Стать обитателями Ада.
They who disbelieve and deny our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) are those who will be the dwellers of the Hell fire.
А тем, кто не уверовал (в Аллаха) И выдает за ложь знамения Его, Стать обитателями Ада.
As for those who disbelieve and reject Our revelations these are the inmates of Hell.
А тем, кто не уверовал (в Аллаха) И выдает за ложь знамения Его, Стать обитателями Ада.
As for those who disbelieve and give the lie to Our signs, they are destined for the Blazing Flame.
А тем, кто не уверовал (в Аллаха) И выдает за ложь знамения Его, Стать обитателями Ада.
And they who disbelieve and deny Our revelations, such are rightful owners of hell.
В связи с резолюцией 841 министерство экономики Австрии такие экспортные лицензии в отношении Гаити не выдает.
In view of resolution 841 such export licences are not being granted for Haiti by the Austrian Ministry of Economic Affairs.
Это сложная единица учета, посредством которой МВФ выдает кредиты своим членам.
It is a composite accounting unit in which the IMF issues credits to its members.
Утверждая, что Папа должен придерживаться морали выдает основное непонимание римского католицизма.
Klaim bahwa paus sejogjanya harus mengurusi moralitas saja justru mengkhianati kesalahpahaman dasar akan Katolik Roma.
Министерство также выдает лицензии на вещание и определяет радиус допустимого сигнала.
It also issues broadcasting licences and determines the radius of the permitted signal.
создания пространственно Хотя я Мэтт выдает себя Первый размер субатомной частицы
creating space While I'm Matt passes itself first is the size of a subatomic particle
(М4) Рекламу YouTube выдает просто потому, (М4) что видео выложены там.
SALMAN KHAN The advertising is what YouTube puts up just by virtue of it being on YouTube.
Министерство культуры рассматривает заявления и выдает лицензии на вывоз http www.kultura.gov.si.
NATIONALLaw no. 182 2000 on the Protection of Movable National Cultural Heritagehttp www.cultura.ro Laws.aspx?ID 15
В таких случаях Министерство культуры выдает сертификаты для таможни, подтверждающие, что предметы не требуют разрешения на вывоз.
Since the application process can take four months or more, you should note that the goods must remain in Greece until the licence has been granted, after which you can organise transportation or collect the goods in person.
Ближайший республиканский соперник Дональда Трампа Бен Карсон, известный нейрохирург, тоже не имеет никакого политического опыта и выдает диковинки.
Trump s closest Republican rival, Ben Carson, a renowned neurosurgeon, also has no political experience and says outlandish things.
Некоторые предполагают, что причудливый термин преобразование глобальной финансовой архитектуры выдает их несерьезные намерения.
Some suggest that the fancy term reforming the global financial architecture was a dead giveaway.
что означает, что на каждый депонированный доллар банк выдает 9 10 долларов кредита.
That means for every dollar you deposit, it loans out about nine or 10.

 

Похожие Запросы : выдает ошибку - выдает список - выдает примечание - выдает код - выдает сертификат - банк выдает - выдает номер - выдает предупреждение - выдает предупреждение - выдает отчет - он выдает - выдает мнение - выдает счет-фактуру