Перевод "не должно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Должно не должно мне не нужны догадки! | I don't want if, ands or buts. |
Не должно. | Not at all. |
Не должно. | Lt shouldn't. |
Не должно! | It cannot happen. |
Не должно! | No! |
Ничто не должно было быть удалено все должно остаться. | Nothing was to be removed everything must remain. |
Этого не должно быть. | It need not be this way. |
Этого не должно случиться. | That must not happen. |
Так не должно быть. | Nor should it be. |
Так не должно быть. | It doesn t have to be this way. |
Такого быть не должно. | It shouldn't be like that. |
Так быть не должно. | It shouldn't be like that. |
Это не должно произойти. | It's not supposed to happen. |
Это не должно произойти. | This shouldn't happen. |
Этого не должно случиться. | This shouldn't happen. |
Так быть не должно. | It doesn't have to be that way. |
Это не должно повториться. | It shouldn't happen again. |
Это не должно повториться. | It doesn't have to happen again. |
Этого не должно происходить. | It's not supposed to be happening. |
Этого не должно происходить. | This isn't supposed to be happening. |
Это не должно повториться. | That must not be repeated. |
Этого не должно произойти. | This need not happen. |
Этого не должно произойти. | That should not have happened. |
Не должно откладываться сотрудничество. | Cooperation must not be delayed. |
Это не должно случиться. | That's not supposed to happen. |
Опасения быть не должно. | Fears should not be. |
Это не должно повториться. | This must not happen. |
Это не должно обсуждаться. | Privacy is not up for discussion. |
Так быть не должно. | It is not supposed to happen this way. |
Так быть не должно. | This doesn't have to be. |
Потерь быть не должно. | There must be no losses. |
Так не должно быть. | It should not be. |
Это не должно повториться! | Don't let it happen again! |
Этого не должно быть. | It never should have happened. |
Шоу не должно прерываться? | The show must go on. |
Не должно быть капель. | There must be no drops. |
Промедлений быть не должно. | But there must be no slacking off. |
Есть тоже свой сословный инстинкт, что должно или не должно. | We have a class instinct as to what should not be done. |
Финансирование должно быть доступным и не должно сопровождаться какими либо условиями. | All funding modalities must be explored, and Indonesia was convinced in that connection that the donor community should ensure that the United Nations development system was provided with adequate funding to create a solid and reliable base for operational activities without any conditions being attached. |
Международное сообщество не должно вмешиваться. | The international community has no role to play. |
Это не должно нас удивлять. | That should not surprise us. |
Так не обязательно должно быть. | It doesn t have to be this way. |
Это не должно никого удивлять. | This should not have surprised anyone. |
Это не должно вызывать удивление. | There should be no surprise in any of this. |
Так не должно было быть. | It didn t have to be this way. |
Похожие Запросы : не должно затрагивать - не должно означать, - не должно отклоняться - не должно ухудшать - не должно отображаться - не должно возникнуть - не должно приводить - не должно существовать - не должно происходить - не должно стать - не должно приводить - не должно произойти - не должно произойти - не должно происходить