Перевод "не оставляя следов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : оставляя - перевод : оставляя - перевод : не оставляя следов - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как она сумела убить стольких людей, не оставляя следов? | How could she kill so many and leave no trace? |
Не оставляй следов. | Don't leave a trace. |
Не видать ничьих следов | Round it barren land in which |
Полиция не нашла ничьих следов. | The police didn't find anyone's traces. |
Полиция не нашла ничьих следов. | The cops didn't find anyone's traces. |
Полиция не обнаружила следов взлома. | The police found no sign of forced entry. |
Том сбежал, не оставив следов. | Tom made a clean getaway. |
Он не оставил больше следов. | He didn't leave any more tracks. |
Никаких следов склепа обнаружено не было. | No trace of the vaults was found. |
Никаких следов захоронения не удалось найти. | No traces of this burial have been found. |
Никаких следов пожара обнаружено не было. | No traces of fire were seen. |
Ты идешь, но не оставляешь следов. | You walk, but you leave no path. |
Мы не могли оставить никаких следов. | We couldn't leave any traces behind. |
Следов взлома нет, замок не поврежден. | There's no sign of a breakin. Our report shows the lock's quite undamaged. |
Чтото следов женской руки не заметно. | No sign of the woman's touch so far. |
Я не оставляю за собой следов! | I'm not leaving any road signs behind me. |
The Washington Post выделяет такую черту Джеронимо, связывающую его с Усамой, как неуловимость ( ходили слухи, что тот способен передвигаться, не оставляя ровным счетом никаких следов ). | The Washington Post isolates Geronimo s elusiveness, was rumored to be able to walk without leaving any tracks, as the key trait that links him to Bin Laden. |
а) каждая скоба крепится к транспортному средству таким образом, что ее нельзя снять и вновь поставить на место без не оставления оставляя очевидныхвидимых следов и | (a) each bracket is affixed to the vehicle in such a manner that it cannot be removed and replaced without leaving obvious traces and |
Размеры следов | Trail size |
Никаких следов. | Nothing. Not a trace. |
Никаких следов? | No sign of her? |
Следов крылатого создания так и не нашли. | No trace of the winged creature emerged. |
Полиция не нашла в квартире следов преступления. | The police found no signs of foul play in the apartment. |
Следов алкоголя не обнаружено, анализы показали это. | There wasn't a trace of alcohol in her system, the tests proved that. |
А ты уверена, что не останется следов? | You're sure it won't Leave traces? |
Мишка Никаких следов. | No trace of them. |
Внизу никаких следов. | No sign of 'em down there. |
И никакиих следов. | Not a trace. |
Нет никаких следов. | No trace since. |
Никаких следов девчонки. | No sign of the wench. |
Ни малейших следов. | Nothing there. |
Следов борьбы нет. | There's no evidence of a struggle. |
Не оставляя ничего плохого нашим детям | Tidak Meninggalkan Jejak bagi Anak anak Kita |
Они не заметили на теле Мартина следов насилия. | They did not notice traces of violence on Martin. |
На теле не было обнаружено никаких следов насилия. | The identity of the girl was never discovered. |
И никаких следов леопарда? | Not a sign of the leopard? |
Никаких следов, ваше сиятельство. | No trace. |
Никаких следов в полиции. | No record, no criminal history whatsoever. |
Нету никаких следов кровоизлияния. | No signs of a hemorrhage. |
Полиция не нашла никаких следов под окном спальни Тома. | The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. |
Место было застроено, поэтому никаких следов дворца не сохранилось. | The site was built over so that almost no trace of it remains. |
На филе не должно быть видимых следов воздействия паразитов. | The fillets must not be obviously infested with parasites. |
Так что, проезжая по газону, Вы не оставите следов. | So by hovering across a green you leave absolutely no trace. |
Если придется бить бейте так, чтобы следов не оставалось. | If you gotta sock them, sock them where they ain't gonna bleed. |
Без следов ожогов, вызванных замораживанием. | Cutting, trimming, and boning of cuts shall be accomplished with sufficient care to maintain cut integrity and identity, and avoid scores in the lean. |
Похожие Запросы : оставляя следов - оставляя следов - не оставляя никаких следов - не оставляет следов - не оставляют никаких следов - дорожки следов - следов происхождения - масса следов - никаких следов - следов вокруг - обнаружение следов - следов газа