Перевод "не отдать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : отдать - перевод : не отдать - перевод : не - перевод :
ключевые слова : Worry Giving Hand Away Money

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не пытайся отдать это уму.
Don't give this to your mind.
Мы не можем отдать будущее
We cannot hand the future of...
Я не знал, кому его отдать.
I didn't know who to give it to.
Я не знал, кому её отдать.
I didn't know who to give it to.
Я не знаю, кому это отдать.
I don't know who to give this to.
Я не знал, кому отдать конверт.
I didn't know who to give the envelope to.
Я не могу отдать это тебе.
I can't give this to you.
Так ты не хочешь отдать дневник?
So you didn't want to hand over your diary?
Отдать швартовы.
(man) Rope away.
Почему отдать?
Why give it to him?
Лучше отдать.
I'd better.
Следует отдать ему должное, он не эгоист.
To do him justice, he is not a selfish man.
Следует отдать ему должное, он не эгоист.
To be fair, he's not self centered.
Том не сказал мне, кому это отдать.
Tom didn't tell me who to give this to.
Это приказ, который я не могу отдать.
That's an order that I can't give.
Ты не мог бы им это отдать?
Could you give this to them?
Вы не могли бы им это отдать?
Could you give this to them?
Не могли бы вы отдать ей это?
Could you give this to her?
Почему бы тебе не отдать его им?
Why don't you give it to them?
Почему бы вам не отдать его им?
Why don't you give it to them?
Почему бы вам не отдать это им?
Why don't you give it to them?
Почему бы тебе не отдать это им?
Why don't you give it to them?
Я ещё не решил, кому это отдать.
I still haven't decided who to give this to.
Почему бы тебе не отдать это мне?
Why don't you give that to me?
Почему бы вам не отдать это мне?
Why don't you give that to me?
Я не хочу завтра отдать им мертвеца.
I don't want to hand them a dead man.
Она еще не успела отдать свой подарок.
She hasn't given our present yet.
Готовых отдать всё... и не получить ничего.
for nothing in return.
Не пора ли отдать те пять долларов?
Do you, uh, got that five dollars handy?
Отдать в долг
Loan Dialog
Отдать в долг
Check out...
Отдать такое полено!
Giving a piece of wood!
Солдаты! Отдать честь!
Troop, pay your last honor.
Отдать тело Аран?
Give Arang's body?
Отдать это кастингдиректору.
Give this slip to the casting director.
Отдать четвертую часть?
A fourth of all our goods?
Чтобы отдать тебе.
To give the money to you.
Я не знал, кому я должен его отдать.
I didn't know who I should give it to.
Не останавливайтесь на Отдать один и получить один .
Don't just give one, get one.
Чуть не забыл отдать тебе подарок на свадьбу.
I almost forgot. I didn't give you your wedding present yet.
не писать плохо, а отдать на благое дело хорошо.
Because not writing is bad, but giving to charity is good.
Были игроки, способные отдать пас, но не пасовавшие партнерам.
(Laughter)
Они доме человека имя не прошу вас отдать Бэмби
They are a person's home name not asking you to sacrifice Bambi
Никто не против отдать свою жизнь, но выбросить её?
Nobody minds giving his life, but this is throwing it away. Why?
Кому мне это отдать?
Who should I give this to?

 

Похожие Запросы : отдать деньги - отдать его - отдать голоса - отдать должное - отдать их - отдать власть - отдать должное - отдать это - отдать честь - а отдать - отдать дань уважения - отдать свою жизнь - следует отдать должное