Перевод "не столь высока" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не столь высока - перевод : не - перевод :
ключевые слова : Probability Grass Tall Stakes Steep Worry Such Important Long Someone

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Она не столь высока, как он.
She is not as tall as he.
Мы высоко подняли планку, однако наша способность действовать вместе, как единое целое, может быть столь же высока.
The bar is set very high, but our capacity to act together as a whole can be just as great.
Цена высока.
The price is high.
Награда высока
The reward is high.
Активность в жилищном строительстве была столь высока, что в пиковый весенний строительный сезон стала ощущаться нехватка строительных материалов.
In fact, housing activity was so strong that there were actual shortages of building materials during the peak spring building season .
Цена этого заболевания высока, но также высока и стоимость лечения, потому что не существует волшебных пилюль .
The cost of this disease is high so, too, are the costs of treatment because no magic bullet cure exists.
Эта цифра никогда не была столь высока, но на самом деле, это хорошие новости ведь это значит, что меньше людей умирают от ВИЧ.
Never has this number been so high, but actually this is good news, because what it means is people stop dying.
Насколько она высока?
How tall is she?
(Но в таком случае, если выгода от вложений столь высока, почему сами американцы не сберегают больше как отдельные граждане, так и правительство, чтобы получить её?)
(But in that case, if these investment opportunities are so great, why aren't Americans themselves saving more both privately and publicly to take advantage of them?)
Но цена будет высока.
But the price will be high.
Цена реформ была высока.
The price of reform has been high.
Плотность населения очень высока.
The population density is so high.
Стоимость картины очень высока.
The cost of the painting is very high.
Цена картины очень высока.
The cost of the painting is very high.
Насколько высока эта гора?
How high is that mountain?
Арендная плата очень высока.
The rent is very high.
Насколько высока эта гора?
How tall is that mountain?
Цена грехов апартеида высока.
The cost of the sins of apartheid is enormous.
Не столь давно,
More recently,
Цена на эту машину высока.
The price of this car is very high.
Скорость распространения СПИДа ужасающе высока.
The speed of the spread of AIDS is horrifyingly fast.
Цена несколько высока для меня.
The price is a little high for me.
Там хорошая спорта там, если вода будет не слишком высока.
There's good sport there if the water be not too high.
С другой стороны, безработица во многих горнодобывающих районах столь высока, что шахтеры часто не имеют практически никакой другой альтернативы за исключением того, чтобы смириться с существующими условиями труда.
On the other hand, unemployment in many rural mining areas is such that the mineworkers often have little alternative but to accept the working conditions with which they are faced.
Не будь столь нежной.
Don't be so sensitive.
Это не столь важно.
That's not so important.
Мир не столь добр.
The sun is not kind.
Но не столь возмутительно!
But not so outrageously!
Опасность принятия другого решения слишком высока.
The dangers of doing otherwise are simply too great.
Стоимость жизни в Токио очень высока.
The cost of living is very high in Tokyo.
Стоимость жизни в Токио очень высока.
The cost of living in Tokyo is very high.
Эта полка слишком высока для меня.
That shelf is too high for me to reach.
Плотность населения в Газе очень высока.
The population density in Gaza is very high.
Внешняя задолженность Малави также чрезвычайно высока.
Malawi apos s external debt is also quite high.
Риск высок, но высока и прибыль.
The risk is high, but so is the profit.
Цена должна быть высока для существующего строя, а не для народа.
The ongoing protest underscores the rise of a potentially treacherous challenge to the ruling Ethiopian People's Revolutionary Democratic Front (EPRDF) monopoly of power widespread public outrage and a growing willingness of the public to participate in a strike when they are called.
Я и не знал, что стоимость жизни в Австралии настолько высока.
I didn't realize that the cost of living was so high in Australia.
Для глупого слишком высока мудрость у ворот не откроет он устсвоих.
Wisdom is too high for a fool he doesn't open his mouth in the gate.
Для глупого слишком высока мудрость у ворот не откроет он устсвоих.
Wisdom is too high for a fool he openeth not his mouth in the gate.
Процентная доля тех, кто успешно сдает эти экзамены, столь же высока, хотя девочки успешно сдают эти экзамены чаще, чем мальчики (57 процентов к 33 процентам).
The percentage of those successfully completing the exams is equally high with the ratio higher among female minors than male minors (57 to 33 ).
Однако не все столь радужно.
But not all is brightness.
Плата за обучение до сих пор высока.
Farieda Khan identified new area of focus for activists in South Africa
Невозможно отрицать, что её квалификация очень высока.
There is no denying that she is very efficient.
В некоторых странах весьма высока плотность населения.
In some countries the population density is quite high.
Численность молодежи в мире высока как никогда.
The world's population is as young as it has ever been.

 

Похожие Запросы : не столь эффективны, - не столь выраженным, - не столь значительны - не слишком высока - столь выраженным - столь значительным - столь высокого - чрезмерно высока - достаточно высока - особенно высока - непропорционально высока - бедность высока - очень высока - ставка высока