Перевод "не столь высока" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она не столь высока, как он. | She is not as tall as he. |
Мы высоко подняли планку, однако наша способность действовать вместе, как единое целое, может быть столь же высока. | The bar is set very high, but our capacity to act together as a whole can be just as great. |
Цена высока. | The price is high. |
Награда высока | The reward is high. |
Активность в жилищном строительстве была столь высока, что в пиковый весенний строительный сезон стала ощущаться нехватка строительных материалов. | In fact, housing activity was so strong that there were actual shortages of building materials during the peak spring building season . |
Цена этого заболевания высока, но также высока и стоимость лечения, потому что не существует волшебных пилюль . | The cost of this disease is high so, too, are the costs of treatment because no magic bullet cure exists. |
Эта цифра никогда не была столь высока, но на самом деле, это хорошие новости ведь это значит, что меньше людей умирают от ВИЧ. | Never has this number been so high, but actually this is good news, because what it means is people stop dying. |
Насколько она высока? | How tall is she? |
(Но в таком случае, если выгода от вложений столь высока, почему сами американцы не сберегают больше как отдельные граждане, так и правительство, чтобы получить её?) | (But in that case, if these investment opportunities are so great, why aren't Americans themselves saving more both privately and publicly to take advantage of them?) |
Но цена будет высока. | But the price will be high. |
Цена реформ была высока. | The price of reform has been high. |
Плотность населения очень высока. | The population density is so high. |
Стоимость картины очень высока. | The cost of the painting is very high. |
Цена картины очень высока. | The cost of the painting is very high. |
Насколько высока эта гора? | How high is that mountain? |
Арендная плата очень высока. | The rent is very high. |
Насколько высока эта гора? | How tall is that mountain? |
Цена грехов апартеида высока. | The cost of the sins of apartheid is enormous. |
Не столь давно, | More recently, |
Цена на эту машину высока. | The price of this car is very high. |
Скорость распространения СПИДа ужасающе высока. | The speed of the spread of AIDS is horrifyingly fast. |
Цена несколько высока для меня. | The price is a little high for me. |
Там хорошая спорта там, если вода будет не слишком высока. | There's good sport there if the water be not too high. |
С другой стороны, безработица во многих горнодобывающих районах столь высока, что шахтеры часто не имеют практически никакой другой альтернативы за исключением того, чтобы смириться с существующими условиями труда. | On the other hand, unemployment in many rural mining areas is such that the mineworkers often have little alternative but to accept the working conditions with which they are faced. |
Не будь столь нежной. | Don't be so sensitive. |
Это не столь важно. | That's not so important. |
Мир не столь добр. | The sun is not kind. |
Но не столь возмутительно! | But not so outrageously! |
Опасность принятия другого решения слишком высока. | The dangers of doing otherwise are simply too great. |
Стоимость жизни в Токио очень высока. | The cost of living is very high in Tokyo. |
Стоимость жизни в Токио очень высока. | The cost of living in Tokyo is very high. |
Эта полка слишком высока для меня. | That shelf is too high for me to reach. |
Плотность населения в Газе очень высока. | The population density in Gaza is very high. |
Внешняя задолженность Малави также чрезвычайно высока. | Malawi apos s external debt is also quite high. |
Риск высок, но высока и прибыль. | The risk is high, but so is the profit. |
Цена должна быть высока для существующего строя, а не для народа. | The ongoing protest underscores the rise of a potentially treacherous challenge to the ruling Ethiopian People's Revolutionary Democratic Front (EPRDF) monopoly of power widespread public outrage and a growing willingness of the public to participate in a strike when they are called. |
Я и не знал, что стоимость жизни в Австралии настолько высока. | I didn't realize that the cost of living was so high in Australia. |
Для глупого слишком высока мудрость у ворот не откроет он устсвоих. | Wisdom is too high for a fool he doesn't open his mouth in the gate. |
Для глупого слишком высока мудрость у ворот не откроет он устсвоих. | Wisdom is too high for a fool he openeth not his mouth in the gate. |
Процентная доля тех, кто успешно сдает эти экзамены, столь же высока, хотя девочки успешно сдают эти экзамены чаще, чем мальчики (57 процентов к 33 процентам). | The percentage of those successfully completing the exams is equally high with the ratio higher among female minors than male minors (57 to 33 ). |
Однако не все столь радужно. | But not all is brightness. |
Плата за обучение до сих пор высока. | Farieda Khan identified new area of focus for activists in South Africa |
Невозможно отрицать, что её квалификация очень высока. | There is no denying that she is very efficient. |
В некоторых странах весьма высока плотность населения. | In some countries the population density is quite high. |
Численность молодежи в мире высока как никогда. | The world's population is as young as it has ever been. |
Похожие Запросы : не столь эффективны, - не столь выраженным, - не столь значительны - не слишком высока - столь выраженным - столь значительным - столь высокого - чрезмерно высока - достаточно высока - особенно высока - непропорционально высока - бедность высока - очень высока - ставка высока