Перевод "но только может" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

но - перевод :
But

только - перевод : Только - перевод : только - перевод : только - перевод : только - перевод : но - перевод : только - перевод : но - перевод : но - перевод :
ключевые слова : Maybe Maybe Might Help Still Never More Really Something Soon Thing Only

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но так может быть ... только однажды.
It can only be like that once.
Может чтото и поменялось, но только не это.
Other things may have changed, but that hasn't.
Но она не может пойти только в этом.
But she can't go as she is.
Но это может случиться только при наличии значительных инвестиций.
But this can only happen with considerable investment.
Но данный механизм может быть активирован только официальным запросом.
But this mechanism can be activated only by formal request.
Но она понимает, что может положиться только на себя.
There was no point in making the movie if it wasn't her.
Спасибо, но только посол может давать какие либо комментарии.
Thank you, but the only one is Ambassador _ who is allowed to give any kind of digression.
Но, дорогая, это только на месяц, может даже меньше.
But, darling, it's only for a month, maybe less.
Он не только может сказать, сколько их, но и может сыграть их одновременно.
Not only can you say how many notes, it's being able to play them all at the same time.
Не только спасибо не только это... Но правильное обучение может быть очень веселым.
Not only thank you not only that ... but if it's taught properly, it can be a lot of fun.
Но сын может получить Х хромосому только от своей матери.
But for a son, he can only get the X chromosome from his mother.
Но всемирная интеграция не может быть достигнута только за счет ИТ.
But global integration cannot be achieved by IT alone.
Она может говорить не только по английски, но и по французски.
She can speak not only English but also French.
Юридически обязательный документ может предусматривать не только санкции, но и стимулы
LBI may include incentives as well as sanctions unnecessary to define that it is open to all states.
Выходит, что ваше тело может регенерировать, но только на небольших расстояниях.
Turns out your body can regenerate, but only for small distances.
Может быть предусмотрено получение небольшой прибыли, но только для создания ре зерва.
Of course, should the Individual farmers who are already set up at when the cooperative is created wish to become members, they will need to buy shares.
Может для тебя он и хорош, но только не для меня.
Well, he may be all right to you, but he ain't to me.
Может, я и дурак, но только начинающий, а вот вы профессионал.
I'm only a little fool. I'm an amateur at it. You're a professional.
Но импорт помощи может быть не только менее эффективным, но на деле может стать причиной еще большего вреда в долгосрочном плане.
But importing assistance may not only be less effective it might actually cause more damage in the long run.
Это может показаться странным, но ситуация в Японии может резко ухудшиться и не только с экономической точки зрения, но и социально.
Strange to say, but the situation may get dramatically worse, not only economically, but also socially.
Такое не только может произойти здесь, говорят индусы, но и уже произошло.
Not only could it happen here, Indians say, it already has.
Эта идея очень импонирует народам региона, но только ЕС может это реализовать.
This idea has great appeal to people in the region, but only the EU can make it happen.
Он может говорить не только на путунхуа, но также знает шанхайский диалект.
Not only can he speak Mandarin, but Shanghainese as well.
Однако и здесь ООН не только может, но и должна сделать больше.
Nevertheless, in that area, too, the United Nations could and must do better.
И не только интегрировать фото датчик, но может быть использовать встроенную камеру.
And not only integrate a photo detector here, but maybe use the camera inside.
Туризм может этому поспособствовать, но только если ограничения для населения будут сняты.
Tourism could make that happen, but only if the restrictions on the people were lifted.
Ну, это может показаться немного сложным, но вы только подумайте над этим.
Well that might seem a little bit more convoluted to you, but just think about it.
И это разрушит не только вас, но может разрушить всю мудрость человечества.
And it not only destroy you, but can destroy whole wisdom of humanity.
Может быть разрешен только временный вывоз, но без права продажи за границей.
You must go through the application process with the national authorities in order for the goods to be cleared for export.
Может я и бедняк, но не стану надеяться только на твою помощь.
I may be poor, but I won't beg the likes of you for money!
.. Только он может.
Only he can do it...
.. Может только начало?
I must find the crimson flower!
Все это не только поощряется государством, но и требует такого единообразия, какое может обеспечить только централизованное государство.
All this is not only fostered by the state, but also requires the kind of uniformity that only a centralized state can impose.
Конечно, необходима дальнейшая переоценка обменного курса, но это может сыграть только второстепенную роль.
Yes, further revaluation of the exchange rate is needed, but this can play only a secondary role.
Практическая политическая деятельность не только может , но и должна согласовываться с принципами честности.
The practice of politics not only can but must be reconciled with the imperatives of honesty.
Только специально заказанные номера могут включать эти буквы, но Q не может использоваться.
Only custom plates can include these letters, but Q still cannot be used.
Но борьба против незаконных наркотиков может проводиться только по этим двум основным направлениям.
But a policy for a war on illicit drugs can be based only on both those two priorities.
Но так происходит НЕ ВСЕГДА, это только пример того, как это может быть.
And again this is not how it ALWAYS happens, but this is just an example of how it could happen.
Ќо если он распространитс , всЄ может стать не только серьЄзно, но даже безнадЄжно.
But if it spreads, it can soon become serious, or even hopeless.
Конечно, только спорт не может вывести страну из бедности, но он может помочь побудить людей к социальным переменам.
Of course, sports alone cannot lift a country out of poverty. But, they can help inspire social change.
Только Том может уйти.
Only Tom can leave.
Только корка может карамелизироваться.
Only the crust can caramelize.
Но только...
But there's...
Может показаться, что таким соглашениям, ликвидирующим часто не только пошлины, но и прочие регулирующие барьеры, ничто не может угрожать.
Such agreements, which often dismantle not only tariffs but other regulatory barriers, may appear unassailable.
Но уже очевидно, что эта стратегическая цель не может быть достигнута только военными средствами.
But, clearly, that strategic goal cannot be achieved by military means alone.

 

Похожие Запросы : только, но - но только - но только - может, но - может только - может только - может только - но только недавно - но только частично - но только для - не только, но - но не только - но только один - Но если только