Перевод "одна из основных целей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Одна из основных целей состоит в мобилизации финансовых ресурсов. | One of the chief goals is to mobilize financial resources. |
План составлен по поручению правительства, одна из основных целей снижение выбросов парниковых газов. | The plan was drafted by order of the government and one of its main goals is reducing the emission of greenhouse gases. |
Следовательно, одна из основных целей разрабатываемого закона будет заключаться в ликвидации обусловленной расизмом несправедливости. | One of the main aims of the legislation, therefore, will be to redress racial inequities. |
Поощрение прав человека это одна из основных целей Организации Объединенных Наций, закрепленная в ее Уставе. | The promotion of human rights is one of the major aims of the United Nations as enshrined in its Charter. |
Автомобильная промышленность одна из основных в Японии. | The automobile industry is one of the main industries in Japan. |
Это одна из двух основных партий страны. | It is one of the two major parties of modern Spanish politics. |
Это одна из основных причин недостаточного внедрения. | This is one of the main causes for lack of implementation. |
Одной из основных целей HOPE выбраны исследования Каллисто. | One of the main targets chosen by the HOPE study was Callisto. |
Одна из основных целей создания рынка в Тольятти заключается в возможности распространения его успеха в других подобных ситуациях. | One of the main objectives of such Tacis models, is that their success can be disseminated to others in similar situations, It is hoped that this brochure achieves this objective, and that its contents have given you sufficient information to consider such replication in your City. |
Одна из основных целей осуществляемого правительством в настоящее время плана действий состоит в снижении уровня младенческой и материнской смертности. | One of the main objectives of the Government's current plan of action was to further decrease infant and maternal mortality. |
Существуют три основных группы целей затрат, и в каждом отдельном случае мо жет быть применимой одна или несколько из них | (See chapter Costing for management decisions) communicating business goals to other management levels ( How much should it cost? ) and controlling results ( Did it cost more or less than expected and why? ) (See chapter Costing for planning and control) |
одна из основных политических партий в довоенной Японии. | The was one of the main political parties in the pre war Empire of Japan. |
Это одна из 12 основных шиваитских святынь джьотирлингам . | It is one of the 12 revered Jyotirlinga shrines of Shiva. |
МОПП в сущности конструируются исходя из двух основных целей | MOTAPM are basically designed with two main purposes in mind |
Поэтому одной из основных целей на Бали была мебель. | So one of the things that we pursued in Bali was pieces of furniture. |
Одна из основных целей Международного года семьи это достижение равенства полов в семье, которое влечет за собой равное распределение обязанностей. | One of the major objectives of the International Year is the achievement of gender equity in the family, which entails the equal sharing of responsibilities. |
И одна из основных причин всех этих пожаров электричество. | And one of the main causes of all these fires is electricity. |
Одна из основных причин, почему это происходило это диарея. | One of the big reasons this happened was because of diarrhea. |
Партия равенства () одна из основных оппозиционных политических партий Азербайджана. | The Müsavat (Equality) Party () (Arabic (مساواة) equality, parity ) is the oldest existing political party in Azerbaijan. |
Cray Inc. американская компания, одна из основных производителей суперкомпьютеров. | Cray Inc. is an American supercomputer manufacturer headquartered in Seattle, Washington. |
70. Искоренение нищеты одна из основных задач нынешнего поколения. | 70. The eradication of poverty was one of the most important tasks of the current generation. |
Одна из основных причин, почему это происходило это диарея. | One of the big reasons this happened was because of diarrhea. |
Оказание чрезвычайной помощи является одной из основных целей такой миссии. | The delivery of emergency relief is often among the primary purposes of such a mission. |
Кроме того, одна из основных целей КОНАПРЕД координация с законодательными органами штатов для разработки местных законов, направленных на борьбу с дискриминацией. | One of the main challenges facing the National Council for the Prevention of Discrimination is to ensure coordination with State legislatures when drafting local laws to combat discrimination. |
Одна из основных целей этих докладов заключается в их использовании на национальном уровне для оказания поддержки по определению будущих национальных действий. | One primary purpose of the reports is their use at the national level in helping to shape future national action. |
AA Одна из главных целей Девочек активисток Кыргызстана равенство. | AA One of the main goals of the Girl Activists of Kyrgyzstan is equality. |
Одна из целей ксенобиологии это переписать универсальный генетический код . | Genetic code engineering One of the goals of xenobiology is to rewrite the genetic code. |
Это одна из Целей Тысячелетия, о которой все забыли. | It's the most off track Millennium Development Goal. |
Одна их моих основных целей сделать эти проекты доступными для публики в России и за рубежом. | One of my principal goals is making such projects accessible to the public, both in Russia and abroad. |
одна из основных идей в трудовой экономике, называется компенсирующая разница . | This is one of the basic ideas in labor economics, called a compensating differential. |
Вадджи или Вридджи () одна из основных махаджанапад в Древней Индии. | Vajji () or Vrijji was one of the principal mahājanapadas of ancient India. |
В этом состоит одна из основных характерных черт международных отношений. | That is a salient feature of today apos s international relations. |
48. Борьба с опустыниванием одна из основных забот африканских стран. | 48. Combating desertification was one of the main concerns of the African countries. |
Ни одна из этих основных теорий не стала полностью успешной. | None of these major theories have been completely successful. |
2.2.3 Одна из основных целей мер укрепления доверия заключается в реализации общепризнанных принципов, в частности принципов, содержащихся в Уставе Организации Объединенных Наций. | 2.2.3 A major goal of confidence building measures is the realization of universally recognized principles, particularly those contained in the Charter of the United Nations. |
Одна из ее целей заключается в обеспечении справедливого развития путем промышленного развития, создания рабочих мест и производственной базы в целях предоставления основных благ. | One of its objectives was equitable development through industrial development in terms of creating employment and expanding the productive base for the supply of essential goods. |
Представитель объяснила, что одна из основных целей политики эмансипации состоит в том, чтобы попытаться увеличить долю женщин в политике и органах государственного управления. | The representative explained that one of the main aims of the emancipation policy was to try to increase the number of women in politics and public administration. |
Вместе с тем они рассматриваются в качестве одного из основных мультипликаторов этих целей, поскольку практически ни одна из них не может быть достигнута без современной энергии. | Modern energy is, however, seen as one of the major multipliers of these goals, as few, if any, of them can be achieved without it. |
Одна из основных причин, должно быть, заключается в историческом опыте сингалов. | For two thousand years, they had to defend themselves against attacks by expansionist Tamil kingdoms from the Indian mainland. |
Одна из основных причин, должно быть, заключается в историческом опыте сингалов. | One key reason must be the historical experience of the Sinhalese. |
Поэтому борьба с нищетой должна стать одной из основных целей промышленного развития. | Accordingly, one of the primary aims of industrial development must be to alleviate poverty. |
Разве одна из ее важнейших целей не состоит в том, чтобы | Is not one of its most important goals |
Это одна из целей, но это не главная цель. Э э ... ... | It is, but that's not the top goal. |
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ. Одна из основных целей МВФ состоит в том, чтобы придавать уверенность своим членам путем предоставления общих ресурсов в их временное пользование . | WASHINGTON, DC One of the IMF s main purposes is to give confidence to members by making its general resources temporarily available to them. |
Одна из основных целей в этой связи заключается в достижении общего понимания относительной значимости различных видов НТБ и их влияния на торговлю развивающихся стран. | One major objective in this context is to reach a common understanding on the relative importance of different types of NTBs and their impacts on developing countries' trade. |
Похожие Запросы : одна из основных проблем - одна из основных причин - одна из основных задач - одна из основных проблем - Одна из целей для - из основных - одна из - выбрать из основных - один из основных - труба из основных - основной из основных - одна из черт - одна из причин - одним из основных обязательств