Перевод "оправиться от болезни" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
от - перевод : от - перевод : от - перевод : от - перевод : от - перевод : оправиться от болезни - перевод : болезни - перевод : оправиться от болезни - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Оправиться от такого урона будет нелегко. | Repairing the damage will not be easy. |
Ему понадобится время, чтобы оправиться от ранений. | It will take time for him to recover from his wounds. |
Ему потребовалось несколько недель, чтобы оправиться от шока. | It took him several weeks to recover from the shock. |
Мне потребовалось много времени, чтобы оправиться от простуды. | It took me a long time to get over my cold. |
Мне потребовалось больше недели, чтобы оправиться от простуды. | It took me more than a week to get over my cold. |
Том пока не может оправиться от смерти отца. | Tom isn't dealing with his father's death very well. |
Мне потребовалось много времени, чтобы оправиться от этого. | It took me a long time to get over it. |
У меня будет время, чтобы оправиться от шока. | You better tell me now and give me time to recover. |
Это был страх, от которого я не смог оправиться. | That is something that I did not get over. |
И именно поэтому мы смогли оправиться от многих потерь. | And that's why we've been able to recover from a lot of loss. |
От столь серьёзного удара империи так и не удалось оправиться. | This was a blow to the Western Empire from which it never recovered. |
Это от болезни. | That's because of your health. |
Дерево легко может оправиться. | The tree can easily recover. |
Ни один из учителей не помог моим детям оправиться от этого. | No teachers had helped us get my children back on track. |
И по этой причине от него очень и очень нелегко оправиться. | And for that reason, it's very, very hard to recover from. |
Я оправился от болезни. | I recovered from my illness. |
Том оправился от болезни. | Tom recovered from his illness. |
Мэри оправилась от болезни. | Mary recovered from her illness. |
Ну, Фанни, куда ты хочешь оправиться? | Well, Fannie, where do you want the body sent? |
Весь дом слёг от болезни. | The whole house was ill in bed. |
Доктор излечил его от болезни. | The doctor cured him of his illness. |
Он умер от этой болезни. | He died of that disease. |
Она страдает от хронической болезни. | She suffers from a chronic malady. |
Нет лекарства от болезни любви. | There is no cure for lovesickness. |
Она страдает от хронической болезни. | She suffers from a chronic illness. |
От этой болезни нет лекарства. | There's no cure for this disease. |
Там он умер от болезни. | He died there of gall fever. |
Она страдала от болезни сердца. | She suffered from a heart ailment. |
Hе страдаешь от морской болезни? | You got your sea legs yet? |
Лучше умереть от болезни, чем от касторки! | Better to die from the disease, than from castor oil! |
Мексиканский футболист Хавьер Чичарито Эрнандес пожелал семье Бенитеса как можно скорее оправиться от горя. | Mexican football player Javier Chicharito Hernández ( CH14_) wished a prompt recovery from grief for the family of Benítez |
Она не могла оправиться после смерти мужа. | She couldn't get over her husband's death. |
Есть даже вакцина от этой болезни. | There is even a vaccine for it. |
Есть ли лекарство от болезни Альцгеймера? | Is an Alzheimer s Cure at Hand? |
Мой дядя полностью оправился от болезни. | My uncle has completely recovered from his illness. |
Она оправилась от своей долгой болезни. | She recovered from her long illness. |
Король Джон умер от загадочной болезни. | King John died from a mysterious illness. |
Арчи и сам страдал от болезни. | Archie was suffering from this illness himself. |
Мохей... ты уже оправился от болезни? | Oh. Mohei...have you recovered from your illness? |
Я до сих пор не могу оправиться от того, что произошло, хоть уже прошёл месяц. | I still can't recover from what happened, even though a month has passed. |
Пройдут годы, прежде чем мы сможем полностью оправиться. | It will take years before we recover fully. |
Я только что оправился от тяжёлой болезни. | I just got over a severe illness. |
В конце манги он умирает от болезни. | He eventually dies in a hospital from an unknown illness. |
Последние годы он страдал от болезни Паркинсона. | He had suffered from Parkinson's disease for several years. |
Скончался в январе 1736 года от болезни. | He died in Dresden in 1736. |
Похожие Запросы : оправиться от - оправиться от холода - оправиться от травмы - оправиться от потерь - оправиться от рака - оправиться от катастрофы - оправиться от чего-то - страдают от болезни - пострадавших от болезни - свободные от болезни - оправилась от болезни - восстановление от болезни - свободный от болезни