Перевод "пострадавших от болезни" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
от - перевод : от - перевод : от - перевод : от - перевод : пострадавших - перевод : от - перевод : пострадавших от болезни - перевод : болезни - перевод : пострадавших от болезни - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это от болезни. | That's because of your health. |
Количество пострадавших от конфликта стабилизировалось. | The number of people affected by the conflict has stabilized. |
Я оправился от болезни. | I recovered from my illness. |
Том оправился от болезни. | Tom recovered from his illness. |
Мэри оправилась от болезни. | Mary recovered from her illness. |
поступили от 20 других пострадавших стран | 20 affected countries |
iii) восстановление пострадавших от опустынивания земель | (iii) Reclamation of desertified land |
iii) восстановление пострадавших от опустынивания земель | (iii) reclamation of desertified land |
Весь дом слёг от болезни. | The whole house was ill in bed. |
Доктор излечил его от болезни. | The doctor cured him of his illness. |
Он умер от этой болезни. | He died of that disease. |
Она страдает от хронической болезни. | She suffers from a chronic malady. |
Нет лекарства от болезни любви. | There is no cure for lovesickness. |
Она страдает от хронической болезни. | She suffers from a chronic illness. |
От этой болезни нет лекарства. | There's no cure for this disease. |
Там он умер от болезни. | He died there of gall fever. |
Она страдала от болезни сердца. | She suffered from a heart ailment. |
Hе страдаешь от морской болезни? | You got your sea legs yet? |
Лучше умереть от болезни, чем от касторки! | Better to die from the disease, than from castor oil! |
развивающихся стран, пострадавших от опустынивания и засухи, | Desertification and Drought, in particular the Least Developed Countries, |
22. Развитие населенных пунктов, пострадавших от конфликтов | 22. Development of populations affected by conflict |
Есть даже вакцина от этой болезни. | There is even a vaccine for it. |
Есть ли лекарство от болезни Альцгеймера? | Is an Alzheimer s Cure at Hand? |
Мой дядя полностью оправился от болезни. | My uncle has completely recovered from his illness. |
Она оправилась от своей долгой болезни. | She recovered from her long illness. |
Король Джон умер от загадочной болезни. | King John died from a mysterious illness. |
Арчи и сам страдал от болезни. | Archie was suffering from this illness himself. |
Мохей... ты уже оправился от болезни? | Oh. Mohei...have you recovered from your illness? |
Политические решения в странах, пострадавших от войны, уникальны. | Policymaking in these war torn economies is unique. |
Процент людей, пострадавших от домогательств из опроса Google | In 2015, the government introduced a plan to combat sexist violence in the street. |
долл. США на нужды людей, пострадавших от цунами. | The Minister of State for Foreign Affairs immediately visited Sri Lanka and Indonesia to express our solidarity with those countries. |
Симптомы стресса наблюдаются повсеместно, и многие жители пострадавших территорий верят, что радиация обрекла их на болезни и раннюю смерть. | Symptoms of stress are rampant, and many residents of affected areas firmly believe themselves to be condemned by radiation to ill health and early death. |
Я только что оправился от тяжёлой болезни. | I just got over a severe illness. |
В конце манги он умирает от болезни. | He eventually dies in a hospital from an unknown illness. |
Последние годы он страдал от болезни Паркинсона. | He had suffered from Parkinson's disease for several years. |
Скончался в январе 1736 года от болезни. | He died in Dresden in 1736. |
Помимо этого, он страдал от болезни сердца. | He also suffered from heart disease. |
Люди были в ужасе от этой болезни. | People were terrified of this disease. |
И первым среди соседей, пострадавших от этого, будет Европа. | The first among the neighbors affected would be Europe. |
Тысячи пострадавших, люди спят в горах незащищенные от опасности. | There are thousands of affected, the people are sleeping in the mountains unprotected. |
Группа построила несколько домов для пострадавших от урагана Катрина. | The band has built several homes for victims of Hurricane Katrina. |
США для 30 наиболее пострадавших от ВИЧ СПИДа стран. | invests 200 million a year in the 30 worst hit countries by HIV AIDS. |
Сомали одна из африканских стран, серьезно пострадавших от цунами. | Somalia is one of the African countries seriously affected by the tsunami. |
Пока же нормативно правовая база защиты пострадавших от стихийных бедствий разработана меньше, чем нормативно правовая база защиты гражданских лиц, пострадавших от вооруженного конфликта. | For the time being, however, the protection framework for the victims of natural disasters is less well developed than the protection afforded to civilians affected by armed conflict. |
Это в человеческой природе отводить взгляд от болезни. | It is human nature to look away from illness. |
Похожие Запросы : пострадавших от - пострадавших от - пострадавших от войны - пострадавших от проблем - пострадавших от судьбы - пострадавших от этого - пострадавших от наводнения - пострадавших от удивления - пострадавших от пожара - пострадавших от наводнения - пострадавших от рака - пострадавших от этого - пострадавших от вич