Перевод "отвечая на дверь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дверь - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отвечая на вопросы, смотрите на судью.
When you answer questions, look the judges in the eye.
отвечая на просьбу правительства Ливана,
quot Responding to the request of the Government of Lebanon,
Княгиня, не отвечая, посмотрела на Кознышева.
The Princess without replying glanced at Koznyshev.
Вопрос доверия отвечая на необоснованную критику
A question of credibility responding to unfounded criticism
Отвечая Эболе
ईब ल पर क स क र रव ई कर
Отвечая на этот вопрос, нужно учитывать следующее
To address this issue, one should consider the following
Посмотри на дверь.
See that door?
Вы будете помогать друг другу, отвечая на вопросы.
You're going to have to help each other, answer each others' questions.
Фома указал на дверь.
Tom motioned to the door.
Открой на минутку дверь.
Open the door for a moment.
Я натолкнулся на дверь!
I ran into a door!
Он натолкнулся на дверь.
He ran into a door.
Запри дверь на ключ...
Call...
Глянь на ту дверь.
Just look!
Иисус, отвечая, говорит им
Jesus answered them, Have faith in God.
Иисус, отвечая, говорит им
And Jesus answering saith unto them, Have faith in God.
Вронский, не отвечая, глядел на товарища, думая о другом.
Vronsky looked at his comrade without answering, thinking about something else.
Полагаю, отвечая на этот вопрос, большинство пользователей ответят Да .
My guess when asked a question like this is that most users would say Yes.
Я смущаюсь, отвечая на вопрос, на которой у меня нет ответа.
I find myself embarrassed at responding to a question for which I don't have an answer.
Дверь даёт доступ на кухню.
The door gives access to the kitchen.
Мы запираем дверь на ночь.
We lock the door at night.
Том закрыл дверь на кухню.
Tom shut the kitchen door.
Том запер дверь на засов.
Tom bolted the door.
Эта дверь ведёт на кухню.
This door leads into the kitchen.
Я запер дверь на засов.
I bolted the door.
Значит, держи дверь на замке
So keep the door locked.
Дверь, дверь, дверь, знаете, цвет, ну вы меня понимаете.
Door, door, door, you know, color, you know what I'm saying.
И, как бы отвечая на его мысль, священник сказал ему
And as if in answer to the thought, the priest said
Я не могу провести весь день, отвечая на твои вопросы.
I can't spend the whole day just answering your questions.
Отвечая Ришдору, Холикназар рассуждает так
Responding to Rishdor, Kholiknazar opined
Не забудь закрыть дверь на замок!
Don't forget to lock the door!
Закрывайте дверь на ключ, когда уходите.
Lock the door when you go out.
Закрывай дверь на ключ, когда уходишь.
Lock the door when you go out.
Я забыл закрыть дверь на ключ.
I forgot to lock the door.
Зачем ты закрываешь дверь на замок?
Why are you locking the door?
Ты должен закрыть дверь на замок.
You should lock your door.
Ты должна закрыть дверь на замок.
You should lock your door.
Вы должны закрыть дверь на замок.
You should lock your door.
Том запер дверь на висячий замок.
Tom padlocked the door.
На тебя посмотреть. звонок в дверь
To look after you.
Не забудь закрыть дверь на замок.
Now, don't forget to lock the door.
И ты указала ему на дверь.
And you gave him the gate.
Эта дверь ведет на боковое крыльцо.
That door leads onto a side porch.
Оставлю дверь открытой на всякий случай.
Thanks. I'll leave the door open, just in case, huh?
Слесаря, чтобы поставить цепочку на дверь.
The locksmith, to put the chain on the door.

 

Похожие Запросы : отвечая на - отвечая - отвечая на вопросы - отвечая на запросы - отвечая на опрос - отвечая на критику - отвечая на время - отвечая на звонок - отвечая на вас - отвечая на телефон - отвечая на потребности - отвечая на запросы - отвечая на ваш - отвечая на претензии