Перевод "первых если все" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

все - перевод :
All

все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : если - перевод :
If

если - перевод : все - перевод : если - перевод : все - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Во первых, все люди разные.
The first is this, that human beings are naturally different and diverse.
Во первых все мы формируем племена, буквально все.
First of all we all form tribes, all of us.
Во первых, вы заметите, что если
First you notice that if
Во первых, не все формы медиа одинаковы.
The first one is that not all media are created equal.
Во первых, вы можете оставить все как есть.
First, you can leave as is.
Во первых, курс все еще находится в разработке.
Well, first off, this course is under construction.
Во первых, криптография не решает все проблемы безопасности.
First of all, cryptography is really not the solution to all security problems.
Если бы у нас была память от первых,
If we had the account of earlier people with us,
Если бы у нас была память от первых,
If we had some advice from the earlier generations,
Если бы у нас была память от первых,
'If only we had had a Reminder from the ancients,
Если бы у нас была память от первых,
Had we but an admonition as had the ancients.
Если бы у нас была память от первых,
If we had a reminder as had the men of old (before the coming of Prophet Muhammad SAW as a Messenger of Allah).
Если бы у нас была память от первых,
Had we received advice from the ancients.
Если бы у нас была память от первых,
If only we had the Reminder which had been granted to the people of yore
Если бы у нас была память от первых,
If we had but a reminder from the men of old
Во первых, даже если каждый долговой держатель извлечёт из этого выгоду, он выиграет ещё больше, если все снизят номинальный долг, а он нет.
First, even if each individual debt holder benefits, he or she will benefit even more if everybody else cuts the face value of their debt and he or she does not.
Все автомобили, за исключением первых экземпляров, имели уникальный код.
All of the cars except for the first have unique version codes.
Замкните все концы первых 2 пузырей в один замок.
Lock all ends of the first two bubbles in one lock twist.
Замкните все концы первых 2 пузырей в один замок.
Lock all ends of the first two bubbles in one lock twist.
Замкните все концы первых двух пузырей в один замок.
Lock all ends of the first 2 bubbles in one lock twist
Замкните все концы первых двух пузырей в один замок.
The next five bubbles we twist to make the arms.
Замкните все концы первых двух пузырей в один замок.
Lock all ends of the first two bubbles in one lock twist.
Если бы у нас было напоминание от первых поколений,
If we had the account of earlier people with us,
Если бы у нас было напоминание от первых поколений,
If we had some advice from the earlier generations,
Если бы у нас было напоминание от первых поколений,
'If only we had had a Reminder from the ancients,
Если бы у нас было напоминание от первых поколений,
Had we but an admonition as had the ancients.
Если бы у нас было напоминание от первых поколений,
If we had a reminder as had the men of old (before the coming of Prophet Muhammad SAW as a Messenger of Allah).
Если бы у нас было напоминание от первых поколений,
Had we received advice from the ancients.
Если бы у нас было напоминание от первых поколений,
If only we had the Reminder which had been granted to the people of yore
Если бы у нас было напоминание от первых поколений,
If we had but a reminder from the men of old
Во первых, техника становится все более интернациональной по своему масштабу.
First, technology is becoming increasingly international in scale.
Замкните все концы первых 2 коричневых пузырей в один замок.
Lock all ends of the first two brown bubbles in one lock twist.
Во первых, у нас есть все эти штуки в руках.
First of all, we have all these things in our hands.
Если мои гости желают, я покажу первых двух пленных запорожцев.
If my guests so desire, I will show the first two Zaporizhian prisoners
Во первых, США и мировая экономика все еще находятся в кризисе.
First, the US and global economies remain mired in recession.
Во первых, все три экономические зоны борются с тревожной динамикой делевереджа.
Like oxygen being sucked out of our metaphorical airplane in midflight, deleveraging destabilizes societies and undermines the traditional effectiveness of official policies.
Во первых, все три экономические зоны борются с тревожной динамикой делевереджа.
First, all three economic areas are struggling with unsettling de leveraging dynamics.
Когда читают им знаменья Наши, говорят они Все это сказы первых!
When Our revelations are recited before him, he says These are fables of long ago.
Когда читают им знаменья Наши, говорят они Все это сказы первых!
When you recite Our verses to him, he says, Stories of earlier men!
Когда читают им знаменья Наши, говорят они Все это сказы первых!
When our signs are recited to him, he says, 'Fairy tales of the ancients!'
Когда читают им знаменья Наши, говорят они Все это сказы первых!
And when Our revelations are rehearsed Unto him, she saith 'fables of the ancients!
Когда читают им знаменья Наши, говорят они Все это сказы первых!
When Our Verses (of the Quran) are recited to him he says Tales of the ancients!
Когда читают им знаменья Наши, говорят они Все это сказы первых!
When Our revelations are recited to him, he says, Legends of the ancients.
Когда читают им знаменья Наши, говорят они Все это сказы первых!
who, when Our verses are recited to him, says Mere tales of olden times!
Когда читают им знаменья Наши, говорят они Все это сказы первых!
Who, when thou readest unto him Our revelations, saith (Mere) fables of the men of old.

 

Похожие Запросы : первых, если все - если все - если все - если все - если все остальное - если все будет - если все согласны - если не все - если все это - если все согласны - если все работает - если все же - если все равно - если все подходит - качество первых