Перевод "подтолкнуть вас" на английский язык:
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Тебя подтолкнуть? | Hiya, Dave. |
Нас только нужно подтолкнуть. | We just need a push. |
Подтолкнуть их вдоль путь. | To push them along that path. |
Так что если удаление это для вас критическая операция, это может вас подтолкнуть в направлении метода цепочек. | So if deletion's a, a crucial operation for you, that might steer you towards thinking about chaining. |
Том помог нам подтолкнуть машину. | Tom helped us push the car. |
Оно может подтолкнуть к действию. | It can prompt action. |
Ты поможешь мне подтолкнуть тележку? | Of course, Mara. I won't need you now. |
Может Уолли сможет тебя подтолкнуть. | Maybe Wally can give you a push. Wally! |
Одни стимулы не могли подтолкнуть рост. | Incentives alone could not produce growth. |
Лучше подтолкнуть их в нужном направлении. | You should just nudge them in the right direction. |
Уолли, ты можешь подтолкнуть мою машину? | Wally, can you give my car a push? |
Пожалуйста, не могли бы вы нас подтолкнуть? | Would you mind giving me a push, please. |
Напротив! Это должно подтолкнуть к более тщательной подготовке. | Although this brochure deals with the specific case of a bakery, the greater part of the methodology can be used for the creation of other businesses. |
Эй, детишки, вы не поможете мне подтолкнуть тележку? | I can't manage on my own. |
Но это все могло бы подтолкнуть Кипр к пропасти. | But this could still be enough to push Cyprus into the abyss. |
Положение и интересы Сирии должны подтолкнуть ее к этой сделке. | Syria s position and interests should make it amenable to a deal. |
Цель использовать данные, чтобы помочь объединить силы и подтолкнуть к действиям. | The goal is to use the data to help rally support for action. |
раз ты просишь совета... стоит срезать угол и немного ее подтолкнуть. | You had asked me to advise you while beside you. You may cheat if it only involves pushing her forward a bit. |
Мне нужно было наплевать на жалость к себе и подтолкнуть тебя. | I should've snapped out of my selfpity and shoved you. |
Я хочу подтолкнуть вас задуматься о некоторых концептуальных вопросах gamification и некоторых более глубоких вопросах ее будущего и о различных способах его реализации. | I want to push you to think about some of the conceptual issues around gamification and some of the big, deep questions about its future and about different ways to implement it. And so, this is a good point in the course to take stock. |
Необходимо подтолкнуть новичков к приобретению новых знаний, а не к хакерским соревнованиям. | You should push the newbies toward the route of acquiring and getting knowledge, not acquiring new hacking challenges. |
Но не оставите их на этом уровне, а попытаетесь подтолкнуть их вперед. | And you don't leave them where they are. You nudge them forward. |
В некоторых случаях я должен был подтолкнуть, кинуть гранату в детскую коляску. | On a number of occasions, myself, I've had to push, to throw a grenade in the pram. |
Неужели то, что он иногда шел в обход закона, помогло подтолкнуть его смерть? | Did these short cuts help incite his death? |
Крупного инцидента на границе может стать достаточно, чтобы подтолкнуть его к краю пропасти. | A major incident on the border could be enough to push him over the edge. |
Но человек, как говорят, немного др. крысиный вы не подтолкнуть его слишком далеко! | But the man is said to be al little ratty don't you push him too far! |
Ему нужно было только подтолкнуть себя немного, и он упал сам по себе. | He needed only to push himself up a little, and it fell by itself. |
(М1) Задача художника в том, чтобы подтолкнуть вас (М1) к раскаянию, чтобы вы прожили свои последние дни (М1) как честный христианин и избежали этого ужасного наказания. | The point is to encourage someone like that to repent, to ask for forgiveness, to live their last days as a good Christian in order to avoid these horrible punishments |
Но страх может подтолкнуть ее значительно выше, с предсказуемым негативным влиянием на мировую экономику. | But the fear premium could push it significantly higher, with predictably negative effects on the global economy. |
Они могли бы подтолкнуть посредников к созданию такой платформы, которая суммировали бы репутацию комментаторов. | They could nudge intermediaries to create a platform that summarizes commenters record and reputation. |
Ещё есть время подтолкнуть их, если думать о подталкивании, а не просто о наказании. | There's still time to nudge them, if we think about nudging them rather than just punishing them. |
Я пыталась подтолкнуть его к решению, но ты же знаешь Дрейка, он такой гордец. | I tried to remember what you said, to make him decide for himself. But you know Drake, how proud he is. |
Подобные шаги необходимо тщательно продумывать, поскольку, например, увеличение обязательств может подтолкнуть участников уйти с рынка. | Such steps must be carefully calibrated, as greater obligations, for example, could push market makers out of the market. |
Но, по крайней мере, четыре фактора могут подтолкнуть курс доллара к евро в другую сторону. | But at least four factors could push the dollar euro exchange rate the other way. |
Игроки напряжены они пытаются как получить большой куш, так и подтолкнуть соперника отдать бо льшую сумму. | So there's some tension here between trying to get the most money but trying to goad the other player into giving you more. |
В других случаях, играизация может подтолкнуть людей к участию тогда, когда они, возможно, воздержались бы. | As in the other cases, gamification can encourage people to participate when they otherwise might not. The third category for gamification is behavior change. |
И у тебя есть несколько человек, готовых помочь подтолкнуть ее, и этот толчок будет усилием. | You may have to have a few people around. You have to push start it. And that push start is effort. |
Стимул, дружелюбный к долгам, нужно рассматривать как коллективное решение всех нас тратить больше, чтобы подтолкнуть экономику. | Debt friendly stimulus might be regarded as nothing more than a collective decision by all of us to spend more to jump start the economy. |
Чтобы подтолкнуть снижение стоимости заимствования, ФРС приобретала на рынке долгосрочные активы, вливая ликвидность в финансовую систему. | In a push to reduce the cost of borrowing, the Fed purchased long term assets in the market, injecting liquidity into the financial system. |
Каждый соглашается внести малый взнос по сокращению выбросов, пытаясь подтолкнуть другие страны делать что то большее. | Each agrees to small contributions of emission reduction, trying to nudge the other countries to do more. |
Люди могут либо подтолкнуть ее к нам с API или дать нам стянуть ее с API. | GREG People could either push it to us with an APl, uh... or let us pull it with an APl. |
То есть наша цель попытаться подтолкнуть всех и посмотреть, насколько мы сможем приблизиться к зелёной кривой. | So the goal here is to try and push, and see how far we can get towards the green curve. |
Но их труды и заявления были достаточно истеричными и полны ненависти, чтобы подтолкнуть человека с неуравновешенным умом. | But their writings and statements have been sufficiently hysterical and hateful to incite a person with an unbalanced mind. |
Региональные и внутренние перемены могли бы подтолкнуть курдские власти в Эрбиле, объявленном столицей, к официальному объявлению независимости. | Regional and domestic developments could push the Kurdish authorities in Erbil, their capital, toward declaring formal independence. |
В еврозоне, страны на периферии нуждались в ослаблении валюты, чтобы снизить свои внешние дефициты и подтолкнуть рост. | In the eurozone, countries on the periphery needed currency weakness to reduce their external deficits and jump start growth. |
Похожие Запросы : подтолкнуть вас вокруг - подтолкнуть их - подтолкнуть клиента - подтолкнуть ближе - подтолкнуть процесс - подтолкнуть рынок - пытаясь подтолкнуть - подтолкнуть предел - подтолкнуть отрасль - подтолкнуть творческие границы - подтолкнуть вашу карьеру - подтолкнуть мою удачу - подтолкнуть наши границы - подтолкнуть его к