Перевод "подтолкнуть его к" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

его - перевод :
Him

его - перевод :
His

его - перевод :
Its

его - перевод : его - перевод : его - перевод : его - перевод : подтолкнуть его к - перевод :
ключевые слова : Kill Down Find Push Nudge Direction Force Needed

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Оно может подтолкнуть к действию.
It can prompt action.
Крупного инцидента на границе может стать достаточно, чтобы подтолкнуть его к краю пропасти.
A major incident on the border could be enough to push him over the edge.
Тебя подтолкнуть?
Hiya, Dave.
Я пыталась подтолкнуть его к решению, но ты же знаешь Дрейка, он такой гордец.
I tried to remember what you said, to make him decide for himself. But you know Drake, how proud he is.
Напротив! Это должно подтолкнуть к более тщательной подготовке.
Although this brochure deals with the specific case of a bakery, the greater part of the methodology can be used for the creation of other businesses.
Но это все могло бы подтолкнуть Кипр к пропасти.
But this could still be enough to push Cyprus into the abyss.
Необходимо подтолкнуть новичков к приобретению новых знаний, а не к хакерским соревнованиям.
You should push the newbies toward the route of acquiring and getting knowledge, not acquiring new hacking challenges.
Положение и интересы Сирии должны подтолкнуть ее к этой сделке.
Syria s position and interests should make it amenable to a deal.
Нас только нужно подтолкнуть.
We just need a push.
Подтолкнуть их вдоль путь.
To push them along that path.
Цель использовать данные, чтобы помочь объединить силы и подтолкнуть к действиям.
The goal is to use the data to help rally support for action.
Мне нужно было наплевать на жалость к себе и подтолкнуть тебя.
I should've snapped out of my selfpity and shoved you.
Том помог нам подтолкнуть машину.
Tom helped us push the car.
Ты поможешь мне подтолкнуть тележку?
Of course, Mara. I won't need you now.
Может Уолли сможет тебя подтолкнуть.
Maybe Wally can give you a push. Wally!
Неужели то, что он иногда шел в обход закона, помогло подтолкнуть его смерть?
Did these short cuts help incite his death?
Но человек, как говорят, немного др. крысиный вы не подтолкнуть его слишком далеко!
But the man is said to be al little ratty don't you push him too far!
Одни стимулы не могли подтолкнуть рост.
Incentives alone could not produce growth.
Лучше подтолкнуть их в нужном направлении.
You should just nudge them in the right direction.
Уолли, ты можешь подтолкнуть мою машину?
Wally, can you give my car a push?
Они могли бы подтолкнуть посредников к созданию такой платформы, которая суммировали бы репутацию комментаторов.
They could nudge intermediaries to create a platform that summarizes commenters record and reputation.
Пожалуйста, не могли бы вы нас подтолкнуть?
Would you mind giving me a push, please.
Его надежда на лучшие отношения с Японией дает японским лидерам относительную свободу действий, чтобы подтолкнуть его в этом направлении.
But Putin needs to be convinced to take the lead. His hope for better relations with Japan gives Japan's leaders leeway to nudge him in this direction.
Его надежда на лучшие отношения с Японией дает японским лидерам относительную свободу действий, чтобы подтолкнуть его в этом направлении.
His hope for better relations with Japan gives Japan's leaders leeway to nudge him in this direction.
Но, по крайней мере, четыре фактора могут подтолкнуть курс доллара к евро в другую сторону.
But at least four factors could push the dollar euro exchange rate the other way.
В других случаях, играизация может подтолкнуть людей к участию тогда, когда они, возможно, воздержались бы.
As in the other cases, gamification can encourage people to participate when they otherwise might not. The third category for gamification is behavior change.
Эй, детишки, вы не поможете мне подтолкнуть тележку?
I can't manage on my own.
Иностранные правительства, которые сейчас заинтересованы в Пакистане, должны подтолкнуть его лидеров к движению, по меньшей мере в двух взаимосвязанных ключевых направлениях к торговле и лучшим отношениям с Индией.
The foreign governments that are currently engaging Pakistan should encourage its leaders to move forward on at least two related fronts trade and better relations with India are crucial.
Стимул, дружелюбный к долгам, нужно рассматривать как коллективное решение всех нас тратить больше, чтобы подтолкнуть экономику.
Debt friendly stimulus might be regarded as nothing more than a collective decision by all of us to spend more to jump start the economy.
Люди могут либо подтолкнуть ее к нам с API или дать нам стянуть ее с API.
GREG People could either push it to us with an APl, uh... or let us pull it with an APl.
То есть наша цель попытаться подтолкнуть всех и посмотреть, насколько мы сможем приблизиться к зелёной кривой.
So the goal here is to try and push, and see how far we can get towards the green curve.
Региональные и внутренние перемены могли бы подтолкнуть курдские власти в Эрбиле, объявленном столицей, к официальному объявлению независимости.
Regional and domestic developments could push the Kurdish authorities in Erbil, their capital, toward declaring formal independence.
Эти мощные факторы должны подтолкнуть все стороны в Южной Африке к достижению соглашения в кратчайшие возможные сроки.
These are powerful factors which should move all parties in South Africa to reach an agreement as soon as possible.
Наоборот, это должно подтолкнуть его к поиску более сложных методов затрагивающих вопросы региональной безопасности в попытке выстроить в определенном порядке предоставляемые национальные данные по обычным вооружениям.
It should rather stimulate it to seek more complex methods involving regional security considerations in attempting to structure the national data on conventional arms.
Убеждение военных в том, что малайских мусульман можно перевоспитать и социально подтолкнуть к принятию тайской идентичности, оказалось необоснованным.
The military s belief that Malay Muslims could be re educated and re socialized into accepting a Thai identity has proved untenable.
Существует реальная возможность подтолкнуть страны к новой модели развития, которая принесет пользу не только Африке, но и всему миру.
There is a real possibility to steer countries toward a new development model that will benefit not only Africa, but also the world.
По обычаям, гости на свадьбе заставляют жениха выпить и поддразнивают невесту, чтобы подтолкнуть обоих к их первой ночи вместе.
It is customary for wedding guests to compel the groom into drinking as well as to tease the bride to encourage them for their first night together.
Такой подход может подтолкнуть кредиторов к тому, чтобы потребовать предоставления обеспечения, которое надлежащим образом защищало бы стоимость их требований.
Such an approach may encourage lenders to seek a security interest that will adequately protect the value of their claims.
ЕС рассматривает возможные меры, связанные с торговой политикой, призванные подтолкнуть другие развитые страны к эффективным действиям против изменения климата.
The EU is looking into possible policy measures, including trade related ones, to encourage other developed countries to take effective action to combat climate change.
раз ты просишь совета... стоит срезать угол и немного ее подтолкнуть.
You had asked me to advise you while beside you. You may cheat if it only involves pushing her forward a bit.
И всё же правительствам не следует наделять бизнес излишней уверенностью, которая может подтолкнуть их к повышению цен, что повредит продажам.
Yet governments must also avoid pumping up businesses with over confidence, which could tempt them to raise mark ups and hurt sales.
Тем не менее, когда обе стороны прикрываются международным правом, авторитетные решения суда могут, возможно, подтолкнуть стороны к достижению длительного соглашения.
Nevertheless, with both sides claiming the mantle of international law, authoritative legal decisions about these issues might perhaps push the parties to reach a lasting agreement.
Тем не менее, когда обе стороны прикрываются международны правом, авторитетные решения суда могут, возможно, подтолкнуть стороны к достижению длительного соглашения.
Nevertheless, with both sides claiming the mantle of international law, authoritative legal decisions about these issues might perhaps push the parties to reach a lasting agreement.
Внедрение новых технологий в государственном секторе может подтолкнуть менее крупных импортеров и экспортеров страны к модернизации своих собственных торговых процедур.
The introduction of new technologies by the public sector may encourage countries' smaller importers and exporters to modernize their own trade procedures.
Но не оставите их на этом уровне, а попытаетесь подтолкнуть их вперед.
And you don't leave them where they are. You nudge them forward.

 

Похожие Запросы : подтолкнуть их - подтолкнуть клиента - подтолкнуть ближе - подтолкнуть процесс - подтолкнуть рынок - подтолкнуть вас - пытаясь подтолкнуть - подтолкнуть предел - подтолкнуть отрасль - подтолкнуть творческие границы - подтолкнуть вашу карьеру - подтолкнуть вас вокруг - подтолкнуть мою удачу - подтолкнуть наши границы