Перевод "помощь чтобы сделать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

помощь - перевод :
Aid

помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : чтобы - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : сделать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мне нужна помощь, чтобы это сделать.
In order to do this, I need help.
Чтобы это сделать, мне нужна помощь.
In order to do this, I need help.
Мне понадобится ваша помощь, чтобы это сделать.
I'm going to need your help doing this.
Но оно дает вам большую помощь, чтобы сделать его спокойный.
But it gives you a lot of help to make it restful.
Столь же важно сделать так, чтобы помощь и поддержка международного сообщества не ослабевали.
It is equally important that the support and assistance of the international community continue unabated.
Многое еще предстоит сделать для того, чтобы определить, как использовать помощь наиболее эффективным образом.
Much more work needs to be done to determine how aid can help.
Организация Объединенных Наций должна сделать все, что в ее силах, чтобы оказать им помощь.
The United Nations should and must do what it can to help them.
Правительство также предоставляет финансовую помощь для покрытия расходов, с тем чтобы сделать пользование такими центрами доступным.
The Government also provides financial assistance with fees to keep child care affordable.
Вот что я пытаюсь сделать. Мне нужна ваша помощь.
That's what I'm trying to do. I need your help.
Чтобы сделать гусеницу прикольной.
To make it really cool.
Чтобы сделать тебе больно.
To hurt you.
Чтобы сделать хорошей женой?
For being a good wife?
Чтобы сделать Ныряние русалок ...
To achieve a Mermaid's Downfall...
чтобы сделать мне подарок.
to get me a present.
Я не могу сделать это один. Мне нужна твоя помощь.
I can't do it alone. I need your help.
Помощь Матерям учит Эрну, как сделать игрушки из ненужных вещей.
Mothers' Aid teaches Erna to make toys out of discarded material.
Наше служение сосредоточено на том, чтобы сделать мир лучше, чтобы сделать общество лучше.
Our seva focused on a better world, better society.
Что мы можем сделать, чтобы сделать эту вещь современнее?
Well, what can we do to freshen this thing up?
Однако предстоит сделать немало, с тем чтобы чрезвычайная гуманитарная помощь международного сообщества могла обеспечиваться эффективно в соответствии с масштабами потребностей.
But much remains to be done so that the international community apos s emergency humanitarian assistance can be provided in an effective way commensurate with the dimensions of the needs.
Твоя тетя сказала, что вы могли бы сделать все, что было в ваших силах, чтобы оказать помощь для нас . Скорее?
Your aunt said that you would do anything that was in your power to be of assistance to us. Rather?
Возможно, западные страны могут что то сделать, чтобы облегчить страдания, предложить помощь беженцам, например, или использовать новейшие технологии, чтобы информация о последних событиях была доступна.
There may be things that Western powers can do to alleviate the suffering, by offering aid to refugees, for example, or use the latest technology to keep lines of information open.
Чтобы сделать смерть более комфортной.
To make death more comfortable.
Нужна смелость, чтобы сделать такое.
It takes courage to do such a thing.
Понадобится время, чтобы это сделать.
It's going to take a while to get this done.
Недостаточно времени, чтобы сделать это.
There isn't enough time to do that.
У меня достаточно, чтобы сделать .
I've got enough to do.
Чтобы сделать подставку для ног.
To make the foot board.
Сделать так, чтобы она исчезла.
To make her vanish.
Чтобы Вы ему посоветовали сделать?
What would you advise him?
Хватит, чтобы сделать мне памятник!
You can make a statue of me with them!
Если бы не твоя помощь, я бы не смог этого сделать.
But for your help, I could not have done it.
Если бы не ваша помощь, я бы не смог этого сделать.
But for your help, I could not have done it.
Если бы не твоя помощь, я бы не смог этого сделать.
Had it not been for your help, I could not have done it.
Если бы не ваша помощь, я бы не смог этого сделать.
Had it not been for your help, I could not have done it.
Если бы не твоя помощь, я бы не смог этого сделать.
Had it not been for your help, I couldn't have done it.
Если бы не ваша помощь, я бы не смог этого сделать.
Had it not been for your help, I couldn't have done it.
Я не могу сделать это один, Том. Мне нужна твоя помощь.
I can't do it alone, Tom. I need your help.
Я тут, чтобы сделать все возможное и сделать имя себе.
I'm just out there to do my best and make a name for myself.
Мне нужна твоя помощь, чтобы найти Тома.
I need your help to find Tom.
Нам нужна твоя помощь, чтобы найти Тома.
We need your help finding Tom.
Нам нужна ваша помощь, чтобы найти Тома.
We need your help finding Tom.
Том был слишком гордый, чтобы принять помощь.
Tom was too proud to accept any help.
Мне нужна ваша помощь, чтобы найти Тома.
I need your help to find Tom.
и чтобы Аллах оказал тебе великую помощь.
And help you with surpassing help.
и чтобы Аллах оказал тебе великую помощь.
And so that Allah may provide you a great help.

 

Похожие Запросы : помощь, чтобы сделать - помощь, чтобы сделать - сделать помощь - чтобы сделать - помощь, чтобы продолжить - помощь, чтобы убедить - помощь, чтобы принести - чтобы получить помощь - помощь, чтобы сохранить - помощь, чтобы получить - сделать первую помощь - чтобы сделать открытыми - достаточно, чтобы сделать - получить, чтобы сделать - ожидать, чтобы сделать