Перевод "после того как вы получили" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
после - перевод : как - перевод : как - перевод : после - перевод : После - перевод : вы - перевод : как - перевод : как - перевод : получили - перевод : как - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
После того, как мы получили эту телеграмму? | What are you thinking of, David? |
Спустя месяц после того, как мы получили статью Полинга ... | And a month after we got the Pauling manuscript |
После того, как вы получили регистрационный номер, вы можете подавать заявку в Nuffic. Ваше досье должно содержать следующие документы | For more information about the LL.M. programme International and European Law, andthe application form required to gain admission to the programme, please visithttp www.jur.uva.nl als(click MTEC). |
После того как вы сказали, как вы заводе | After you told how you plant |
И после того, как клетки пальца получили все, что им было нужно. | And after the toe cells have kind of taken out whatever they need. |
После того, как вы обманули меня. | After the way you've deceived me. |
После того как мы получили первые 12 баллов, я начал планировать, как играть эту песню. | After we got the first three 12 points, I started planning how to play it. |
Он пришёл после того, как вы ушли. | He came after you left. |
Вы оказались неверными, после того как уверовали. | You have disbelieved after your believing. |
Вы стали неверующими после того, как уверовали . | You have disbelieved after your believing. |
Вы оказались неверными, после того как уверовали. | Of a surety ye are disbelieving after declaring your faith. |
Вы стали неверующими после того, как уверовали . | Of a surety ye are disbelieving after declaring your faith. |
Вы оказались неверными, после того как уверовали. | You have disbelieved after your belief. |
Вы стали неверующими после того, как уверовали . | You have disbelieved after your belief. |
Вы оказались неверными, после того как уверовали. | The truth is, you have fallen into unbelief after having believed. |
Вы стали неверующими после того, как уверовали . | The truth is, you have fallen into unbelief after having believed. |
Вы оказались неверными, после того как уверовали. | Ye have disbelieved after your (confession of) belief. |
Вы стали неверующими после того, как уверовали . | Ye have disbelieved after your (confession of) belief. |
После того как вы жили, так живем. | After you've lived, so live. |
Через час после того, как вы ушли. | An hour after your left. |
Как вы получили эту брошюру? | How did you get this brochure? |
После того как вы были послушны, как только вы были приятно. | Ever were obedient, once you were nice. |
Неужели вы стали неверными, после того как вы уверовали? | You disbelieved after you had accepted faith! |
Неужели вы стали неверными, после того как вы уверовали? | As for those whose faces are blackened Did you disbelieve after your belief? |
Я надеюсь, что вы получили хорошее понимание того, как располагать пальцы левой руки. | Well, I hope you had a good go at that little exercise there with your left hand finger placement. |
После того, как вы покинули кафе, вы отправились на Кэйп. | After you left the diner, you took her out to Cape. |
Вы передумаете после того, как я вам объясню. | You'll change your mind after I explain it. |
Неужели теперь, после того, как вы торопили их? | How impatient you were to hasten it! |
Неужели теперь, после того, как вы торопили их? | You believe in it now, whereas you were impatient for it before? ( Eagerly demanding for it to occur.) |
Неужели теперь, после того, как вы торопили их? | Now, when already you seek to hasten it!' |
Вы оказались неверными, после того как притворялись верующими. | You have disbelieved after your believing. |
Вы опять сделались неверными, после того, как уверовали . | You have disbelieved after your believing. |
Вы оказались неверными, после того как притворялись верующими. | Of a surety ye are disbelieving after declaring your faith. |
Вы опять сделались неверными, после того, как уверовали . | Of a surety ye are disbelieving after declaring your faith. |
Неужели теперь, после того, как вы торопили их? | Now (you believe)? And you used (aforetime) to hasten it on! |
Неужели теперь, после того, как вы торопили их? | When before you tried to hasten it? |
Вы оказались неверными, после того как притворялись верующими. | You have disbelieved after your belief. |
Вы опять сделались неверными, после того, как уверовали . | You have disbelieved after your belief. |
Неужели теперь, после того, как вы торопили их? | (And when the chastisement will surprise you), you will try to get away from it, although it is you who had sought to hasten its coming.' |
Вы оказались неверными, после того как притворялись верующими. | The truth is, you have fallen into unbelief after having believed. |
Вы опять сделались неверными, после того, как уверовали . | The truth is, you have fallen into unbelief after having believed. |
Неужели теперь, после того, как вы торопили их? | (Believe) now, when (until now) ye have been hastening it on (through disbelief)? |
Вы оказались неверными, после того как притворялись верующими. | Ye have disbelieved after your (confession of) belief. |
Вы опять сделались неверными, после того, как уверовали . | Ye have disbelieved after your (confession of) belief. |
После того как вы послали изображения по почте... | After having sent your images by email... |
Похожие Запросы : после того, как вы получили - после того, как получили - после того, как вы послали - после того, как вы закончили - после того, как вы оставили - после того, как вы получите - после того, как вы дали - после того, как вы покинете - Вы получаете после того, как - после того, как вы имея - после того, как - как после того, как - Вы получили - вы получили - вы получили