Перевод "по прежнему как и планировалось" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я убедился, что эксперименты прошли, как и планировалось. | And I could see the experiments, they're working just as you planned. |
Но мы проведём церемонию, как планировалось. | I hope to make it up to you by going through with it now. |
Как планировалось, четвертому докладу предшествовал национальный доклад. | As planned, the fourth report was preceded by a national report. |
Это очень хорошая рабочая подлодка... как раз такая, как планировалось. | It actually is a very good working sub that's what it was designed for. |
Как жизнь? Да по прежнему. Сам то как? | How's your life? Much the same. And yours? |
Как и планировалось, Люкассен покинул Stream of Passion в 2007 году. | He finally left the band in 2007, as he had planned beforehand. |
Работа предприятия и распределение обязанностей, как планировалось проектом, не оправдало себя. | Work organisation and responsibility sharing as planned by the project did not work. |
Но мы проведём эту церемонию,.. ...как первоначально и очень чудесно планировалось. | By going beautifully through with it now as originally and most beautifully planned. |
В данных условиях совещание не могло состояться, как планировалось. | Under the circumstances, the meeting could not take place as scheduled. |
корабль отходит сегодн вечером, а не завтра, как планировалось. | She sails tonight instead of in the morning as planned. |
В течение рассматриваемого периода, как и планировалось, было завершено сокращение армий образования. | During the period under review, the downsizing of the entity armies was completed as planned. |
Как представляется, по этому вопросу мнения по прежнему расходятся. | A division of opinions in that respect still seemed to prevail. |
Как планировалось, будущие спутники этой серии находятся в стадии создания. | As already planned, the future satellites in this series are under construction. |
Как и планировалось, Силы были сокращены и стали включать не три, а два батальона. | As planned, the force has been reduced from three to two battalions. |
6. Выборы в Камбодже прошли, как и планировалось, 23 28 мая 1993 года. | The elections were held in Cambodia, as scheduled, from 23 to 28 May 1993. |
Как союз, Европа по прежнему имеет большое влияние. | As a union, Europe still matters a great deal. |
Как он сбежал по прежнему загадка для нас. | How he escaped still puzzles us. |
Том по прежнему такой же дружелюбный, как раньше. | Tom is still just as friendly as he used to be. |
Как насчет ликвидации насилия, которое по прежнему растет? | What about the elimination of violence which is still on the ascendance? |
Серьезную озабоченность по прежнему вызывают такие вопросы, как безнаказанность и ответственность. | Issues of impunity and accountability remain major concerns. |
Однако число студентов строго планировалось и ограничивалось. | However, the number of students was strictly planned and limited. |
По прежнему мы даже не знаем как жить как простые люди. | Still we don't even know how to live as basic human beings. |
И это по прежнему 0. | We still get 0. |
Однако капитал по прежнему рассматривался как необходимый, хотя и не самодостаточный, элемент. | Yet capital continued to be seen as necessary, if not sufficient. |
Как представляется, диалог между правительством и коренным населением по прежнему весьма непрочен. | The dialogue between the Government and the Aboriginal people also appeared to be very weak. |
Провозглашение независимой Республики Конго и конец колониального господства произошли, как и планировалось, 30 июня 1960 года. | The proclamation of the independent Republic of the Congo, and the end of colonial rule, occurred as planned on 30 June 1960. |
И то же самое оружие по прежнему здесь, и оно по прежнему может быть использовано. | And the same weapons are still here, and they are still armed. |
Первоначально планировалось выпустить 15 эпизодов. | Initially, 15 episodes were scheduled. |
Корабль прибыл раньше, чем планировалось. | The ship arrived sooner than planned. Is that so. |
Все это заранее планировалось вами. | You've had this planned all along. |
Я по прежнему полагаться на человека решение, просто как науки. | I still rely on human judgment, just like science does. |
Здесь, в городе, многие по прежнему выглядят, как на Земле. | Here in the city, many would still look as they were on Earth. |
Поэтому Комитет не будет проводить официальных прений по этому пункту в пятницу, 11 ноября, как планировалось первоначально, и документы по этому пункту представляться не будут. | The Committee would not, therefore, be holding a formal debate on that item on Friday, 11 November, as previously planned, and no documents would be submitted on the item. |
Условия жизни в северокавказском регионе по прежнему можно характеризовать как нестабильные и непредсказуемые. | Conditions in the North Caucasus continue to be characterized by instability and unpredictability. |
Различие между текущими и разовыми статьями по прежнему оправдано, однако как средство управления | The distinction between recurrent and non recurrent items is still valid, however, as a management tool |
Как внутри стран, так и между странами по прежнему имеет место значительная миграция. | Migration continues in large numbers, both internally and across borders. |
Как и другие члены Южнотихоокеанского форума, мы по прежнему твердо поддерживаем права канаков. | Like other members of the South Pacific Forum, we remain firm in our support of the rights of the Kanaks. |
Многостороннее взаимодействие хрупко и функция военных сил, как источника власти, по прежнему значительна. | Multilateral interaction is fragile and the function of military force as a source of power remains significant. |
Робин, который прилетел к своей верхушки дерева, по прежнему, как и все остальное. | The robin, who had flown to his treetop, was still as all the rest. |
И она настроена таким образом, Вы чувствуете, как он по прежнему привычно интересным. | And is it tuned in a way that you feel like it remains habitually interesting. |
Мы и сейчас по прежнему имеем GPU и они по прежнему обеспечивают выполнение вычислений общего типа. | So, they're hiding a single instruction multiple data architecture under the hood of these threads. |
По прежнему ничего. | But still nothing. |
По прежнему здесь. | It's still here! |
... По прежнему жарко. | Still....it's hot. |
Да, по прежнему. | Like never before. |
Похожие Запросы : по-прежнему, как и планировалось - как и планировалось - как планировалось - работает, как и планировалось - пошел, как и планировалось - работает, как и планировалось - по-прежнему, как и раньше - прогрессирующая, как планировалось - как планировалось ранее - как первоначально планировалось - , как планировалось ранее - не как планировалось - планировалось - планировалось - по-прежнему, как обычно,