Перевод "предоставлять какую либо выгоду" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

предоставлять - перевод : либо - перевод : либо - перевод : либо - перевод : либо - перевод : либо - перевод : либо - перевод : либо - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Япония вряд ли получила от этого какую либо выгоду.
Japan has hardly benefited.
какую информацию предоставлять?
What information to provide?
Все знали, что мы никогда не предоставлять какую либо информацию в полицию.
Everybody knew that we never give any information to the police.
Какую ты извлёк из этого выгоду?
What did you make of that?
Какую ты извлекла из этого выгоду?
What did you make of that?
Какую вы извлекли из этого выгоду?
What did you make of that?
195. Был задан вопрос о том, получила ли какую либо выгоду страна от ратификации Конвенции.
195. The question was asked whether there had been any benefit to the country apos s having ratified the Convention.
Военная модель, кажется, вынуждает нас искать победителя даже тогда, когда только я извлёк какую либо познавательную выгоду.
Well, the war metaphor seems to force us into saying you won, even though I'm the only one who made any cognitive gain.
Стороны за пределами Сообщества не будут обязаны предоставлять какую либо информацию в отношении своих контрагентов в Сообществе.
Extra Community parties would not be obliged to provide any information vis à vis their Community co contractors.
Задумают ли они какую либо хитрость?
Or are they planning a conspiracy?
Задумают ли они какую либо хитрость?
Or desire they to outwit?
Задумают ли они какую либо хитрость?
Seek they to lay a plot?
Задумают ли они какую либо хитрость?
Or do they intend a plot (against you O Muhammad SAW)?
Задумают ли они какую либо хитрость?
Or are they contriving a stratagem against you?
Задумают ли они какую либо хитрость?
Or seek they to ensnare (the messenger)?
Хезболла отрицает свою какую либо причастность.
Hizbullah denied any involvement, and there was a claim of responsibility from Palestinian Islamic Jihad.
c) предоставлять информацию, которая разглашала бы какую либо торговую, деловую, промышленную, коммерческую или профессиональную тайну или торговый процесс, либо информацию, разглашение которой противоречило бы интересам государственной политики (ordre public).
(c) To supply information that would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information, the disclosure of which would be contrary to public policy (ordre public).
Я не хочу чувствовать какую либо боль.
I don't want to feel any pain.
Может ли государство участник представить какую либо
Can the State party provide any indication as to whether there is any mechanism in place to ensure that these police officers, and others who similarly commit acts of torture serve their sentences or receive other punishment?
1. Всегда принимайте приглашения, даже если не ясно, какую выгоду вы полýчите от этого.
1 Always say yes to invitations, even if it's not clear what you'll get out of the meeting.
Но приносят ли эти сессии какую либо пользу?
But do these sessions do any good?
Им не удалось получить какую либо ясную информацию.
They failed to get any definite information.
Кто нибудь может назвать какую либо операционную систему?
Any example of an operating system abstraction that people know out there?
Это говорили еще бывшие прежде них но какую выгоду принесло им то, что они усвоили себе?
Those before them had also said so, and yet nothing of what they did availed them in the least.
Это говорили еще бывшие прежде них но какую выгоду принесло им то, что они усвоили себе?
Those before them also said the same, so their earnings did not benefit them at all.
Это говорили еще бывшие прежде них но какую выгоду принесло им то, что они усвоили себе?
So said those that were before them but that they earned did not avail them,
Это говорили еще бывшие прежде них но какую выгоду принесло им то, что они усвоили себе?
Surely those who were before them said it, yet there availed them not that which they had been earning.
Это говорили еще бывшие прежде них но какую выгоду принесло им то, что они усвоили себе?
Verily, those before them said it, yet (all) that they had earned availed them not.
Это говорили еще бывшие прежде них но какую выгоду принесло им то, что они усвоили себе?
Those before them said it, but what they had earned did not avail them.
Это говорили еще бывшие прежде них но какую выгоду принесло им то, что они усвоили себе?
Their predecessors also said the same, but their earnings proved of no avail to them,
Это говорили еще бывшие прежде них но какую выгоду принесло им то, что они усвоили себе?
Those before them said it, yet (all) that they had earned availed them not
Так что все типы компаний хотели бы получить какую то выгоду от погоды или выгодную информацию.
And so all kinds of businesses would like to see some weather edge or some advantageous information that they would have.
Свобода исповедовать какую либо религию была рекламой для Америки.
Freedom to practice one s religion was an advertisement for America.
Это самая вкусная индейка, какую я когда либо ел.
It's the best turkey I've ever tasted.
Это самая вкусная пицца, какую я когда либо ел.
This is the most delicious pizza I've ever eaten.
Это самая глупая вещь, какую я когда либо слышал.
That's the silliest thing I've ever heard.
Это самая большая глупость, какую я когда либо слышал.
That's the silliest thing I've ever heard.
В них, набрав какую либо комбинацию, игроки начинают торговаться.
The hand is over when the players have finished playing their hands.
Власти отказались оказать им какую либо помощь или содействие.
The authorities would refuse to give them any help or any assistance.
Не в их планах принять какую либо централизованную власть.
They're not going to accept some central authority.
Трудно выделить какую либо тенденцию в направлении кристализации взглядов избирателей.
It is hard to discern any real trend towards a new crystallization of electoral views.
Выделить какую либо отдельную причину или решение не представляется возможным.
It is not possible to pinpoint any single cause or solution.
Но больницы покупают эту модель быстрее, чем какую либо другую.
But hospitals are buying it faster than any other model.
Вы хотите какую либо компенсацию за участие в сегодняшнем процессе?
Would you like any compensation for participating today?
Настоящим я предписываю и отдаю распоряжение о том, что ни один сотрудник или руководитель учреждений здравоохранения не должен предоставлять средствам массовой информации любого рода какую либо информацию по вопросам здравоохранения.
I now instruct and direct that no individual health worker or chief executive officer or management and boards at all levels shall provide any information of health matters and or issues, to any means of media.

 

Похожие Запросы : предоставлять какую-либо выгоду - получить какую-либо выгоду - предоставлять какую-либо информацию - дать какую-либо информацию - выполнять какую-либо ответственность - вести какую-либо деятельность - раскрывать какую-либо информацию - играть какую-либо роль - имеют какую-либо информацию - оказывать какую-либо помощь - освободить какую-либо информацию - установить какую-либо связь - осуществлять какую-либо свободу - предоставлять какие-либо указания - предоставлять какие-либо комментарии