Перевод "применение в практике" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

применение - перевод : Применение - перевод : применение - перевод : применение в практике - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Применение исследований на практике
Application of research in practice
ПРИМЕНЕНИЕ КОНВЕНЦИИ НА ПРАКТИКЕ
Implementation of the Convention
Тем не менее, его применение на практике вызывает проблемы.
There were, however, problems in practice.
9. Временное применение закона о процедурной практике при аресте или
9. Temporary application of the Act governing the procedure
Применение этих процедур на практике начнется ко второй половине 2006 года.
(c) Procurement Service staff lacked sufficient professional development support and training
11. Временное применение закона о процедурной практике при аресте или административном задержании
11. Temporary application of the Act governing the procedure for administrative detention or the imposition of administrative fines.
Применение методологии Поппера на практике к реальной истории науки показало её ограниченность.
... the history of science teaches us that scientific theories come to be accepted above all because of their successes.
Применение на практике установленного Организацией порядка представления декларации о доходах и финансовых активах
Administering the Organization's financial disclosure programme
а) применение на практике установленного Организацией порядка представления декларации о доходах и финансовых активах
(a) Administering the Organization's financial disclosure programme
Теперь, когда вы увидели применение теории на практике, как настроить kppp для осуществления соединения?
So, now that you've seen the theory in action, how do you go about setting up kppp to handle the connection?
В перечне нашли отражение взгляды нескольких поколений авторов, и он находит широкое применение в существующей практике государств, в частности, в практике Соединенных Штатов, начиная с 1940 х годов.
The list reflected the views of several generations of writers and was to a considerable extent reflected in available State practice, particularly United States practice dating back to the 1940s.
Развивать исследования в области экологической устойчивости и осуществлять открытый обмен информацией и ее повсеместное применение на практике.
Advance the study of ecological sustainability and promote the open exchange and wide application of the knowledge acquired.
Все прокуроры субъектов Российской Федерации уже получили поручение обеспечить применение этих законодательных новелл на практике.
All the prosecutors for the constituent entities of the Russian Federation have already received instructions to enforce the application of these legislative innovations in practice.
На практике, это, как правило, применение компьютерного моделирования и других форм вычислений, применяемых в задачах различных научных дисциплин.
In practical use, it is typically the application of computer simulation and other forms of computation to problems in various scientific disciplines.
На практике их применение будет в значительной мере зависеть от предоставления в распоряжение участников будущего документа жизнеспособного режима урегулирования споров.
In practice, their application would depend greatly on whether parties to the future instrument had available a viable dispute settlement procedure.
Трудовое законодательство обычно принимается на федеральном уровне, однако ответственность за его применение на практике лежит на провинциях.
Labour legislation is usually enacted at the federal level, but the responsibility for enforcing it falls on the provinces.
Организационное поведение () систематическое изучение и применение на практике знаний о том, как люди (индивиды и группы) взаимодействуют внутри организации.
Organizational Behavior (OB) is the study of human behavior in organizational settings, the interface between human behavior and the organization, and the organization itself.
Не знаю ни одного случая в международной практике убийства убегающих грабителей, когда бы суд постановил, что применение силы было необходимо, но непропорционально.
I know of no case in the international version of shooting escaping looters where a court has affirmed that the use of force was necessary but not proportionate.
Аналогичным образом, отмечалось, что в то время, как устранение требования об эффективной связи кажется простым в принципе, его применение на практике может оказаться сложным.
It was similarly noted that, although eliminating the effective link requirement sounded simple in principle, it might prove to be difficult in practice.
61. Напротив, Мексика считает необходимым включить в проект положения об урегулировании споров, даже если предложенные в докладе условия делают их применение на практике сложным.
61. On the other hand, Mexico thought that including dispute settlement mechanisms in the draft articles was indispensable, even though the system proposed in the report would be difficult to enforce in practice.
Применение коррупции в Китае
The Uses of Corruption in China
Применение Конвенции в судах
Application of the Convention by the courts
Применение
Using
Применение
Usages
В случае конфликта такие нормы теоретически преобладают над внутренним законодательством, если в договоре четко предусмотрено их прямое применение, хотя на практике ситуация не является столь однозначной.
were implemented directly. Such norms theoretically took precedence over domestic legislation in the event of conflict if the treaty expressly provided for its direct applicability, although the situation was not so straightforward in practice.
15. Прежде чем широко внедрять любую новую систему или вносить изменения в существующую систему, необходимо проверить их применение на практике выявленные недостатки следует незамедлительно устранять.
15. Any new system, or modifications to an existing system, should be tested prior to full scale implementation shortcomings identified should be corrected promptly.
Это новшество в нашей практике.
This is a novel way of doing things.
Не совместимые в практике договоры
Treaties incompatible in practice
региональной практике.
The Forum will be open to the public.
На практике
1.2.2 De facto discrimination
Комитет также отмечает применение дифференцированного подхода к выплате пособий в случае смерти и утраты трудоспособности, основанного на национальной практике, и рекомендует более детально рассмотреть этот вопрос.
The Committee also notes the differentiated treatment of death and disability benefits based on national practice and recommends a more detailed consideration of this practice.
Применение в отношении территориальных единиц
Application to territorial units
В. Наказание за применение пыток
Punishment of acts of torture
Применение приложения
Application of the annex
ПРИМЕНЕНИЕ ОРУЖИЯ
POSSESSION OF WEAPONS
ПРИМЕНЕНИЕ КОНВЕНЦИИ
(b) Other amendment proposals
Применение Конвенций
Application of the Convention
ПРИМЕНЕНИЕ КОНВЕНЦИИ
9 and 10 to the Convention adopted by the TIR Administrative Committee on 14 October 2004 (Depositary Notification C.N.520.2005.TREATIES 6).
v) применение
(v) Abandoned Weapons
ПРИМЕНЕНИЕ КОНВЕНЦИИ
9 and 10 and to Annex 7, Part I, Article 4, paras.
Применение санкций
Implementation of the sanctions
Практическое применение.
Practical application.
Фактическое применение
De facto application
Практическое применение
De facto application
1) Применение
(1) Application

 

Похожие Запросы : применение на практике - в практике - различия в практике - участие в практике - актуальной в практике - в обычной практике - в моей практике - в коммерческой практике - в хирургической практике - в клинической практике - участвовать в практике - в частной практике - в повседневной практике - в клинической практике