Перевод "участвовать в практике" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Таким образом они смогли мотивировать людей участвовать в этой практике. И вопрос, как они были в состоянии сделать что? | So, they've been able to motivate people to engage in this practice. |
Она продолжает активно участвовать в деятельности как Рабочей группы по международной договорной практике, так и Рабочей группы по электронному обмену данными. | It was continuing to participate actively in both the Working Group on International Contract Practices and the Working Group on Electronic Data Interchange. |
Может участвовать в рокировке. | The pieces should be well balanced. |
Участвовать в мировом первенстве | World wide highscores enabled |
В. Кто может участвовать? | B. Who can join? |
Зачем в ней участвовать? | So why enter there and you know, fight with the big guys. |
...и участвовать в подобном. | and would never let me be a party to it. |
Будешь участвовать в марафонах. | You'll do marathons. |
Участвовать в ограбление банка? | Can you see me as an accomplice in a holdup? |
участвовать? | Who can participate? |
участвовать? | What is financed? financed? |
участвовать? | How is it implemented? |
На практике этот критерий означал бы определенную степень делегирования суверенитета со стороны государств членов международным региональным организациям, которые могли бы впоследствии участвовать в многосторонних договорах. | In practice, such an approach could mean that Member States relinquished a small part of their sovereignty to a regional international organization, which thereafter could become a party to multilateral agreements. |
Однако это решение должно пройти проверку на практике, отчасти в силу того факта, что сами неправительственные организации не определили, каким образом они будут участвовать в подготовке законопроектов. | However, it remains to be tested in practice, partly due to the fact that the non governmental organizations themselves have not worked out the procedures of their intervention regarding drafts of laws. |
Это новшество в нашей практике. | This is a novel way of doing things. |
Не совместимые в практике договоры | Treaties incompatible in practice |
Кто должен участвовать в переговорах? | Who should be involved in negotiations? |
Вы планируете участвовать в собрании? | Are you planning to take part in the meeting? |
Я собираюсь участвовать в Марафоне. | I am going to the Marathon. |
Ты будешь участвовать в конкурсе? | Are you going to take part in the contest? |
Мы будем участвовать в марафоне. | We will take part in the marathon. |
Мы будем участвовать в марафоне. | We'll take part in the marathon. |
с) Право участвовать в выборах | (c) Right to participate in elections |
В этой деятельности должны участвовать | This would include |
Он должен участвовать в забегах. | He ought to be racing on the flat. |
региональной практике. | The Forum will be open to the public. |
На практике | 1.2.2 De facto discrimination |
В 2005 году УВКПЧ будет по прежнему обеспечивать форум, в рамках которого национальные учреждения смогут участвовать в обстоятельных дискуссиях, передавать друг другу знания и обмениваться информацией о наилучшей практике. | During 2005, OHCHR will continue to provide a space where national institutions can engage in substantive discussions, learn from each other and share best practices. |
В современной турнирной практике встречается редко. | A common line is 3... Nf6 4. |
А. Рациональность в познании и практике. | If these minimum requirements are not satisfied i.e. |
единицы, широко используемые в международной практике | This includes units that are widely used in the international environment units used at regional level, that may have a broader international interest units, that are regional or sectorial only. |
В принципе, они учатся на практике. | And so basically they're learning by doing. |
Я не хочу участвовать в церемонии. | I don't want to participate in the ceremony. |
Они хотят участвовать в Олимпийских играх. | They want to take part in the Olympic Games. |
Мне нравится участвовать в этом проекте. | I like to participate in this project. |
c) в работе семинара могут участвовать | (c) The seminar may be attended by the following |
В последующей деятельности должны участвовать многие. | Follow up involved a role for many stakeholders. |
Оппозиция должна участвовать в политическом диалоге. | The opposition must become part of the mainstream political dialogue. |
СТРАНЫ, ИМЕЮЩИЕ ПРАВО УЧАСТВОВАТЬ В ПРОГРАММЕ | ELIGIBLE COUNTRIES |
Какие страны могут участвовать в программе? | WHICH COUNTRIES CAN PARTICIPATE ? |
я не смогу участвовать в МВЧ. | So I may have to be absent from WOC. |
Я пыталась в этом не участвовать. | I tried to keep you out of this. |
Я не собираюсь участвовать в убийстве! | That would be murder! I'll have no part |
Я не буду участвовать в этом. | I'll have nothing to do with it. |
Завтра он будет участвовать в отборе! | He's to be tested tomorrow at the tienta. |
Похожие Запросы : в практике - участвовать в - участвовать в - применение в практике - различия в практике - участие в практике - актуальной в практике - в обычной практике - в моей практике - в коммерческой практике - в хирургической практике - в клинической практике - в частной практике - в повседневной практике