Перевод "пытаются конкурировать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

конкурировать - перевод : конкурировать - перевод : пытаются - перевод : конкурировать - перевод : пытаются конкурировать - перевод : пытаются - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Импульс роста иссяк, а индийские производители пытаются конкурировать на мировых рынках в условиях постоянно высокого уровня инфляции.
Growth momentum has fizzled and, with inflation persistently high, Indian producers are struggling to compete in world markets.
Они не собираются конкурировать.
They are not going to compete. JASON
Пешеходы не должны конкурировать с машинами.
Pedestrians shouldn't have to compete with cars.
Олимпийцы не могут конкурировать с паралимпийцами.
Olympians cannot join Paralympics.
Они пытаются.
They're trying.
Чернокожие люди пытаются отбелить кожу, белокожие люди пытаются загореть.
Dark skinned people go and bleach to get whiter, and white skinned people go and get tans.
Но факты не могут конкурировать с идеологией.
But facts cannot compete with ideology.
Такой протон может пойти и конкурировать самостоятельно.
That proton can go and compete again by itself.
О, так ты собираешься конкурировать со мной?
Oh, so you're gonna try to compete with me, eh?
Власти пытаются обнадежить.
Officials want to be reassuring.
Все пытаются утешить.
Comforted by entire cabin.
Они пытаются помочь.
They're trying to help.
Они пытаются напасть.
They intend to attack.
Меня пытаются убить!
Someone is trying to kill me.
Меня пытаются убить!
Someone's trying to kill me.
Они пытаются общаться.
They're trying to communicate.
Они пытаются взаимодействовать.
They are trying to connect.
Но люди пытаются.
Yet. But people are trying.
Пытаются, я полагаю.
They're trying to, I think.
Они пытаются спастись.
They're stampeding.
Меня пытаются упечь.
They're dusting off the hot seat for me!
Теперь, я стал конкурировать с ней за зрителей.
Now I'm her competitor for the audience.
Оно пытаются и строят. Они пытаются построить трубопроводы, но ничего не меняется.
They try and build it. They try and build pipelines it doesn't happen.
Почему нас пытаются истребить?
Why are we targeted and killed?
Только некоторые пытаются вмешаться.
A few people try to intervene.
Они пытаются снизить затраты.
They are trying to keep costs down.
Они пытаются уменьшить затраты.
They are trying to keep costs down.
Они пытаются снизить расходы.
They are trying to keep costs down.
Они пытаются понизить расходы.
They are trying to keep costs down.
Они пытаются сократить издержки.
They are trying to keep costs down.
Они пытаются снизить издержки.
They are trying to keep costs down.
Пожарники пытаются потушить пламя.
The firefighters are trying to put out the flames.
Пожарные пытаются потушить пламя.
The firefighters are trying to put out the flames.
Они просто пытаются помочь.
They're just trying to help.
Они просто пытаются помочь.
They're only trying to help.
Они пытаются сдержать его.
They're trying to restrain him.
Они пытаются нас напугать.
They're trying to scare us.
Они пытаются нас рассорить.
They're trying to tear us apart.
Неразумные пытаются его изменить.
The unreasonable want to change it.
Они пытаются привлечь внимание.
They are drawing attention.
Кажется, они пытаются умножать.
They are trying to multiply, I think.
Оно пытаются и строят.
They try and build it.
Они пытаются понять мир.
They're trying to understand their world. And make meaning in it.
они пытаются нас разлучить.
They're trying to pull us apart.
Некоторые пытаются сделать попытку.
Are you trying to dculpt? No, I'm not trying to dculpt.

 

Похожие Запросы : пытаются подражать - они пытаются - пытаются привлечь - пытаются защитить - пытаются утверждать, - пытаются решить - пытаются контролировать - пытаются договориться - пытаются скрыть