Перевод "пытаются привлечь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

привлечь - перевод : пытаются - перевод : пытаются привлечь - перевод : пытаются - перевод :
ключевые слова : Attract Justice Draw Bring Might Figure People Trying Always

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они пытаются привлечь внимание.
They are drawing attention.
Представительницы женского пола всех возрастов пытаются привлечь внимание к этой проблеме.
Young girls and women are trying to find their voice in an attempt to bring attention to this issue.
Руководители колхозов часто пытаются привлечь инвесторов, и к сожалению, ча сто неудачно.
Although each farm should choose its own way to proceed, it seems that the less destabilising solution is a gradual restructuring starting with the creation of the input supply cooperative and relevant profit centres, and then with the creation of a holding company, which will also evolve in the course of time.
Правительства также пытаются привлечь неформальных предпринимателей к участию в общей экономической жизни.
Governments have also sought to draw informal entrepreneurs into the general economy.
Так что, у деревьев очень скучные цветы, они и не пытаются привлечь насекомых.
So, trees very boring flowers, not really trying to attract insects.
Животные могут действовать напоказ. Они делают две вещи. Либо они предостерегают тебя, либо пытаются привлечь, говоря Нам надо подружиться .
Animals do displays. They do two things They warn you or they try to attract you and say, We need to mate.
Результаты UKIP и ее харизматичного лидера Найджела Фаража в опросах падают, они с трудом пытаются привлечь к себе внимание.
Both UKIP and its charismatic leader, Nigel Farage, have slipped in opinion polls and have struggled to get attention.
Через этот сайт священники также пытаются привлечь внимание общественности к различным острым вопросам, в частности, к загрязнению окружающей среды.
The priests also use the website to draw the public's attention to hot button issues like pollution.
Вместе с левой Народной рабочей партией Пакистана девушки пытаются привлечь в свои ряды женщин из различных слоев общества, особенно из рабочего класса.
In response, those in the movement have tried to involve women from different classes, especially working class women, in partnership Awami Workers Party, a left wing political group in Pakistan.
К финансированию мер по сокращению числа работников пытаются привлечь учреждения доноры если это не удается, то расходы покрываются за счет поступлений от приватизации.
Donor agencies have been persuaded to finance retrenchment packages otherwise, costs are borne out of privatization proceeds.
Они пытаются.
They're trying.
Это частично мотивировано их желанием уравновесить растущее геополитическое влияние Китая. Япония и США пытаются привлечь Индию в многосторонний союз демократических стран Азиатско Тихоокеанского региона.
Partly motivated by a desire to counterbalance China s rising geopolitical influence, Japan and the US have sought to draw India into a multilateral alliance consisting of democratic countries in the Asia Pacific region.
В клипе Крис Браун играет 2 различные версии себя ботаника и спортсмена, которые пытаются привлечь внимание красивой девушки, учащейся вместе с ними в колледже.
In the video Brown plays two different versions of himself, a nerd and a jock, both trying to get the attention of a pretty girl who also attends the college.
Чернокожие люди пытаются отбелить кожу, белокожие люди пытаются загореть.
Dark skinned people go and bleach to get whiter, and white skinned people go and get tans.
Чтобы привлечь внимание?
To attract attention?
Чтобы привлечь внимание.
Attention, maybe.
Власти пытаются обнадежить.
Officials want to be reassuring.
Все пытаются утешить.
Comforted by entire cabin.
Они пытаются помочь.
They're trying to help.
Они пытаются напасть.
They intend to attack.
Меня пытаются убить!
Someone is trying to kill me.
Меня пытаются убить!
Someone's trying to kill me.
Они пытаются общаться.
They're trying to communicate.
Они пытаются взаимодействовать.
They are trying to connect.
Но люди пытаются.
Yet. But people are trying.
Пытаются, я полагаю.
They're trying to, I think.
Они пытаются спастись.
They're stampeding.
Меня пытаются упечь.
They're dusting off the hot seat for me!
Она может привлечь Кришну
She can attract Krsna
Мы можем привлечь посла.
We can call our ambassador.
Это может привлечь полицию.
It might attract the police.
Тем не менее, в некоторых уголках мира люди тоже живут с не менее токсичными отходами и посредством видео пытаются привлечь внимание мировой общественности к их бедственному положению.
However, in some places around the world, people live with toxic spills such as these and through videos people try to bring the world's attention to their plight.
Оно пытаются и строят. Они пытаются построить трубопроводы, но ничего не меняется.
They try and build it. They try and build pipelines it doesn't happen.
Почему нас пытаются истребить?
Why are we targeted and killed?
Только некоторые пытаются вмешаться.
A few people try to intervene.
Они пытаются снизить затраты.
They are trying to keep costs down.
Они пытаются уменьшить затраты.
They are trying to keep costs down.
Они пытаются снизить расходы.
They are trying to keep costs down.
Они пытаются понизить расходы.
They are trying to keep costs down.
Они пытаются сократить издержки.
They are trying to keep costs down.
Они пытаются снизить издержки.
They are trying to keep costs down.
Пожарники пытаются потушить пламя.
The firefighters are trying to put out the flames.
Пожарные пытаются потушить пламя.
The firefighters are trying to put out the flames.
Они просто пытаются помочь.
They're just trying to help.
Они просто пытаются помочь.
They're only trying to help.

 

Похожие Запросы : пытаются подражать - они пытаются - пытаются конкурировать - пытаются защитить - пытаются утверждать, - пытаются решить - пытаются контролировать - пытаются договориться - пытаются скрыть - они пытаются - пытаются преследовать