Перевод "пытаются привлечь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
привлечь - перевод : пытаются - перевод : пытаются привлечь - перевод : пытаются - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они пытаются привлечь внимание. | They are drawing attention. |
Представительницы женского пола всех возрастов пытаются привлечь внимание к этой проблеме. | Young girls and women are trying to find their voice in an attempt to bring attention to this issue. |
Руководители колхозов часто пытаются привлечь инвесторов, и к сожалению, ча сто неудачно. | Although each farm should choose its own way to proceed, it seems that the less destabilising solution is a gradual restructuring starting with the creation of the input supply cooperative and relevant profit centres, and then with the creation of a holding company, which will also evolve in the course of time. |
Правительства также пытаются привлечь неформальных предпринимателей к участию в общей экономической жизни. | Governments have also sought to draw informal entrepreneurs into the general economy. |
Так что, у деревьев очень скучные цветы, они и не пытаются привлечь насекомых. | So, trees very boring flowers, not really trying to attract insects. |
Животные могут действовать напоказ. Они делают две вещи. Либо они предостерегают тебя, либо пытаются привлечь, говоря Нам надо подружиться . | Animals do displays. They do two things They warn you or they try to attract you and say, We need to mate. |
Результаты UKIP и ее харизматичного лидера Найджела Фаража в опросах падают, они с трудом пытаются привлечь к себе внимание. | Both UKIP and its charismatic leader, Nigel Farage, have slipped in opinion polls and have struggled to get attention. |
Через этот сайт священники также пытаются привлечь внимание общественности к различным острым вопросам, в частности, к загрязнению окружающей среды. | The priests also use the website to draw the public's attention to hot button issues like pollution. |
Вместе с левой Народной рабочей партией Пакистана девушки пытаются привлечь в свои ряды женщин из различных слоев общества, особенно из рабочего класса. | In response, those in the movement have tried to involve women from different classes, especially working class women, in partnership Awami Workers Party, a left wing political group in Pakistan. |
К финансированию мер по сокращению числа работников пытаются привлечь учреждения доноры если это не удается, то расходы покрываются за счет поступлений от приватизации. | Donor agencies have been persuaded to finance retrenchment packages otherwise, costs are borne out of privatization proceeds. |
Они пытаются. | They're trying. |
Это частично мотивировано их желанием уравновесить растущее геополитическое влияние Китая. Япония и США пытаются привлечь Индию в многосторонний союз демократических стран Азиатско Тихоокеанского региона. | Partly motivated by a desire to counterbalance China s rising geopolitical influence, Japan and the US have sought to draw India into a multilateral alliance consisting of democratic countries in the Asia Pacific region. |
В клипе Крис Браун играет 2 различные версии себя ботаника и спортсмена, которые пытаются привлечь внимание красивой девушки, учащейся вместе с ними в колледже. | In the video Brown plays two different versions of himself, a nerd and a jock, both trying to get the attention of a pretty girl who also attends the college. |
Чернокожие люди пытаются отбелить кожу, белокожие люди пытаются загореть. | Dark skinned people go and bleach to get whiter, and white skinned people go and get tans. |
Чтобы привлечь внимание? | To attract attention? |
Чтобы привлечь внимание. | Attention, maybe. |
Власти пытаются обнадежить. | Officials want to be reassuring. |
Все пытаются утешить. | Comforted by entire cabin. |
Они пытаются помочь. | They're trying to help. |
Они пытаются напасть. | They intend to attack. |
Меня пытаются убить! | Someone is trying to kill me. |
Меня пытаются убить! | Someone's trying to kill me. |
Они пытаются общаться. | They're trying to communicate. |
Они пытаются взаимодействовать. | They are trying to connect. |
Но люди пытаются. | Yet. But people are trying. |
Пытаются, я полагаю. | They're trying to, I think. |
Они пытаются спастись. | They're stampeding. |
Меня пытаются упечь. | They're dusting off the hot seat for me! |
Она может привлечь Кришну | She can attract Krsna |
Мы можем привлечь посла. | We can call our ambassador. |
Это может привлечь полицию. | It might attract the police. |
Тем не менее, в некоторых уголках мира люди тоже живут с не менее токсичными отходами и посредством видео пытаются привлечь внимание мировой общественности к их бедственному положению. | However, in some places around the world, people live with toxic spills such as these and through videos people try to bring the world's attention to their plight. |
Оно пытаются и строят. Они пытаются построить трубопроводы, но ничего не меняется. | They try and build it. They try and build pipelines it doesn't happen. |
Почему нас пытаются истребить? | Why are we targeted and killed? |
Только некоторые пытаются вмешаться. | A few people try to intervene. |
Они пытаются снизить затраты. | They are trying to keep costs down. |
Они пытаются уменьшить затраты. | They are trying to keep costs down. |
Они пытаются снизить расходы. | They are trying to keep costs down. |
Они пытаются понизить расходы. | They are trying to keep costs down. |
Они пытаются сократить издержки. | They are trying to keep costs down. |
Они пытаются снизить издержки. | They are trying to keep costs down. |
Пожарники пытаются потушить пламя. | The firefighters are trying to put out the flames. |
Пожарные пытаются потушить пламя. | The firefighters are trying to put out the flames. |
Они просто пытаются помочь. | They're just trying to help. |
Они просто пытаются помочь. | They're only trying to help. |
Похожие Запросы : пытаются подражать - они пытаются - пытаются конкурировать - пытаются защитить - пытаются утверждать, - пытаются решить - пытаются контролировать - пытаются договориться - пытаются скрыть - они пытаются - пытаются преследовать