Перевод "согласие на юрисдикцию" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

согласие - перевод : согласие - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : согласие - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Согласие на обязательность
Consent to be bound
Я надеюсь на согласие.
I can move it.
С другой стороны, согласие государств на юрисдикцию суда применительно к разбирательству в отношении преступлений, перечисленных в статье 22, должно реализовываться в соответствии с вариантом В статьи 23.
Moreover, acceptance by States of the court apos s jurisdiction over the crimes listed in article 22 should be effected in accordance with Alternative B of article 23.
Статья 43 Согласие на обязательность
Article 43 Consent to be bound
Я дам согласие на развод.
I will consent to the divorce.
Статья V Согласие на обязательность
Article V Consent to be bound
Ты дал согласие на него?
Did you give your consent?
Ты дал согласие на развод.
You agreed to it.
Церковь Бангладеш распространяет свою юрисдикцию на всю территорию страны.
The Church of Bangladesh is a church of the Anglican Communion in Bangladesh.
Юрисдикция подразделяется на публично правовую (специальную) и общеправовую юрисдикцию.
Jurisdiction is divided into jurisdiction under public law (special jurisdiction) and ordinary jurisdiction.
Согласие
Consent
Согласие
Consent
Явно выраженное согласие на осуществление юрисдикции
Express consent to exercise of jurisdiction
Месье Вальтер дал согласие на брак.
Monsieur Walter has given his consent.
Его жена даст согласие на операцию?
Will his wife sign for the operation?
82. Что касается форм и средств, с помощью которых государства могут давать согласие на юрисдикцию трибунала в отношении рассматриваемых преступлений, то в принципе такая юрисдикция должна основываться на согласии государств участников в проекте статута.
82. As to the issue of the ways and means by which States might accept the jurisdiction of the court over the crimes in question, in principle, that jurisdiction should be based on the consent of States parties to the draft statute.
Прямое согласие
Express consent
Папа Римский дал на это свое согласие.
The Pope had given his consent to this.
WP.29 дал на это свое согласие.
WP.29 gave its consent.
а) немедленно дать согласие на прекращение огня
(a) Immediately agree to a cease fire
Даст ли он свое согласие на это?
He'll have to give his approval, won't he?
ћы только что покинули британскую юрисдикцию.
We're out of British jurisdiction now.
2. Согласие государства на применение законодательства другого государства не должно пониматься как согласие на осуществление юрисдикции судами этого другого государства.
2. Agreement by a State for the application of the law of another State shall not be interpreted as consent to the exercise of jurisdiction by the courts of that other State.
Учитывая согласие государств на юрисдикцию суда в отношении преступлений, которые упоминаются в статье 22 проекта статута, Словения согласна с таким вариантом признания, при котором наделение юрисдикцией не происходит автоматически, а требуется специальное заявление.
Bearing in mind the acceptance by States of the court apos s jurisdiction over the crimes listed in article 22 of the draft statute, Slovenia favoured the quot opting in quot system, under which jurisdiction was not conferred automatically, but required a special declaration.
а) цессионарий дает на это свое согласие или
(a) The assignee consents to it or
Однако в Google не дали на это согласие.
However, Google refused to agree to this.
На брак дал согласие и король Фердинанд VII.
This was with the consent of Ferdinand VII.
Парламент дал согласие на сооружение огромной канализационной системы.
Parliament finally gave consent for the MBW to construct a large system of sewers.
Разве не требуется согласие на это соответствующих лиц?
Was the consent of the persons concerned not required?
Согласие на что либо меньшее вызвало бы разочарование.
To accept anything less would be a disappointment.
Министерство обороны дало согласие на высвобождение 1416 гектаров.
The Department of Defense agreed to release 1,416 hectares.
Мы уладим всё в обмен на твоё согласие.
We are settling everything in exchange for your word.
Мне нужно ваше согласие на нечто весьма шокирующее.
Dr. Meade? I need your approval... for something we want to do that's rather shocking.
Ваше согласие на мой брак с Её Высочеством.
You want the people to believe that it has my approval.
Ведь согласие лучше.
Peace is better.
Свободно выраженное согласие
Informed consent
Согласно этому закону лишение прав на публикацию входит только в юрисдикцию судов.
Revoking a publication apos s licence is within the jurisdiction of the courts as stated in the Media Law.
Возвращён под юрисдикцию Японии в 1968 году.
The island was returned to Japanese control in 1968.
В юрисдикцию омбудсмена не входят следующие вопросы
The following matters are precluded from the Ombudsman's jurisdiction
А) Пакистан осуществляет юрисдикцию суда общего права.
A) Pakistan is a common law jurisdiction.
В пункте 8 и 9 содержится ссылка на согласие ad referendum, но в пункте 10 содержится ссылка лишь на достигнутое Комиссией согласие.
In paragraphs 8 and 9, the agreement is referred to as ad referendum, but paragraph 10 refers only to an agreement by the Commission.
Согласие на его использование князьполучил непосредственно от царских чиновников.
The Prince obtained consent to use it from tsarist officials.
Согласие на обязательность Болгария (8 декабря 2005 года)1
Consent to be bound Bulgaria (8 December 2005)1
Согласие на обязательность Норвегия (8 декабря 2005 года)1
Consent to be bound Norway (8 December 2005)1
b) давать согласие на проведение Органом проверки их соблюдения.
(b) Accept verification by the Authority of compliance therewith.

 

Похожие Запросы : осуществлять юрисдикцию - оспаривать юрисдикцию - сохраняет юрисдикцию - получить юрисдикцию - продолжая юрисдикцию - признать юрисдикцию - регулируют юрисдикцию - имеющий юрисдикцию - предоставлять юрисдикцию - установить юрисдикцию - принять юрисдикцию - принимать на себя юрисдикцию - согласие на печенье - согласие на поездки