Перевод "сомнения что" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

что - перевод : что - перевод : что - перевод : сомнения - перевод : сомнения - перевод : сомнения - перевод : что - перевод : сомнения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

А, сомнения, сомнения...
Ah, there, you're having doubts...
Без сомнения, без сомнения.
No doubt, no doubt.
Что ты видишь без сомнения.
What do you see without the doubt?
Безопасной? А что, есть сомнения?
Is there any doubt of that?
Нет сомнения, что этот День истина.
That day is certain.
Нет сомнения, что этот День истина.
That is the Sure Day.
Нет сомнения, что этот День истина.
That is the Day of Reality.
Нет сомнения, что этот День истина.
That Day is sure to come.
Нет сомнения, что этот День истина.
That is the True Day.
Сомнения?
Some doubt?
Без сомнения, мне сообщали, что согласие получено.
No doubt, I was informed, the consent had been obtained.
Без сомнения.
'Exactly.'
Без сомнения.
'Undoubtedly.'
Сомнения сетян
Netizens' doubts
Без сомнения!
Without a doubt!
Без сомнения.
No doubt.
Без сомнения.
Without a doubt.
Без сомнения.
No question.
Без сомнения.
No doubt of it.
Сомнения ушли.
I don't get it. Ouch!
Без сомнения...
No doubt...
Нет сомнения.
Never a doubt.
Какие сомнения?
Reasonable doubt?
Никакого сомнения.
No question about it.
Без тени сомнения я верю, что она невиновна.
I am sure of her innocence, without a shadow of a doubt.
Нет сомнения, что раньше Том жил в Бостоне.
There's no doubt that Tom used to live in Boston.
Нет сомнения в том, что Том любил Мэри.
There's no doubt that Tom loved Mary.
Нам сказали, что эти расчёты развеют наши сомнения.
We're told those figures show that we're wrong.
Нет сомнения, что в этой записке ее почерк.
There is no doubt that this note is in her handwriting.
Работа сделать либо пойти с этим или с этим вопросом сомнения, потому что сомнения С проблемой Тель Авив
They cannot decide a n y t h i n g what should i wear in the morning, the black skirt or black this both are the same thing exactly! should I work in this or that go out with him or with him doubt, doubt, doubt, direction, direction, direction this is a Tel Aviv problem
Однако сомнения растут.
But doubts are growing.
Нет никакого сомнения.
There is no doubt.
Без всякого сомнения.
I think he was.
Без тени сомнения.
In an instant.
Молитва позволяет сомнения.
Prayer of allowing doubts.
Без всякого сомнения.
Doubtless, without a doubt.
Вне всякого сомнения.
Certainly should.
Откуда такие сомнения?
Why should you be so doubtful?
Нет сомнения, Аллах знает, что они утаивают и что они обнаруживают.
Surely God knows what they hide and what they disclose.
Нет сомнения, Аллах знает, что они утаивают и что они обнаруживают.
Certainly, Allah knows what they conceal and what they reveal.
Нет сомнения, Аллах знает, что они утаивают и что они обнаруживают.
Without a doubt, God knows what they conceal and what they reveal.
Нет сомнения, Аллах знает, что они утаивают и что они обнаруживают.
Surely Allah knows all that they conceal and all that they disclose.
Нет сомнения, Аллах знает, что они утаивают и что они обнаруживают.
Assuredly Allah knoweth that which they keep hidden and that which they proclaim.
Нет сомнения, что он виновен в серьезных военных преступлениях.
There is no doubt that he is guilty of serious war crimes.
Нет никакого сомнения в том, что Том отравил Мэри.
There's no doubt that Tom poisoned Mary.

 

Похожие Запросы : сомнения, что - серьезные сомнения - литье сомнения - пролил сомнения - развеять сомнения - четкие сомнения - прояснить сомнения - устранить сомнения - сомнения возникли - есть сомнения - есть сомнения