Перевод "среди моих обязанностей" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

среди - перевод : среди - перевод : среди - перевод : среди - перевод : среди - перевод : среди - перевод : среди - перевод : среди - перевод : среди - перевод : среди моих обязанностей - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это одна из моих ежедневных обязанностей.
That is one of my daily duties.
Охранять отца одна из моих обязанностей.
Guarding Father is one of my many duties.
Среди моих украшений?
Among my jewels?
Это было одной из моих супружеских обязанностей подбирать его одежду.
That was always one of my wifely duties hanging up his clothes.
Но среди Моих рабов мало благодарных.
But few of My slaves are grateful.
Но среди Моих рабов мало благодарных.
Few of My bondmen are thankful.
мне нужно место, куда я буду приходить после выполнения моих обязанностей.
I must have a place of my own where I can go when my duties are over for the day.
Среди моих знакомых никто не преподаёт французский.
Nobody I know teaches French.
Среди моих знакомых никто не преподаёт французский.
No one I know teaches French.
На моих уроках она всегда среди лучших
She prepares my lessons better than the other girls
Ты знаешь По среди моих сувениров , а?
You know Among My Souvenirs, huh?
Среди моих лучших друзей есть несколько призраков.
Some of my best friends are ghosts.
Среди всех моих критериев есть два самых важных.
So amongst all the criteria I have, there's two main things.
Среди моих клиентов была упаковщица из супермаркета Genuardi's.
One person I worked with was a bagger at Genuardi's.
Значительное сокращение безработицы среди молодежи  одна из важнейших обязанностей большой двадцатки .
Significantly reducing youth unemployment is one of the G 20 s most important commitments.
Комитет согласовал процесс распределения обязанностей среди своих членов, касающихся подробного изучения докладов.
The Committee agreed upon a process for distributing responsibility for detailed examination of the reports among its members.
Трудитесь в знак благодарности. Но среди Моих рабов мало благодарных.
But few among My creatures are thankful.
Трудитесь в знак благодарности. Но среди Моих рабов мало благодарных.
And few among My bondmen are grateful.
Трудитесь в знак благодарности. Но среди Моих рабов мало благодарных.
'Labour, O House of David, in thankfulness for few indeed are those that are thankful among My servants.'
Трудитесь в знак благодарности. Но среди Моих рабов мало благодарных.
Work ye, house of Da'ud! with thanksgiving few of My bondmen are thankful.
Трудитесь в знак благодарности. Но среди Моих рабов мало благодарных.
O House of David, work with appreciation, but a few of My servants are appreciative.
Трудитесь в знак благодарности. Но среди Моих рабов мало благодарных.
Few of My servants are truly thankful.
Ограничусь одним примером. Среди моих клиентов была упаковщица из супермаркета Genuardi's.
Just one example. One person I worked with was a bagger at Genuardi's.
Итак, среди самых впечатляющих экспериментов Ханны этот один из моих любимых.
So amongst Hannah's many impressive experiments, this is one of my favorites.
Генеральный секретарь также предложил расширить роль Организации Объединенных Наций, которая, среди прочих обязанностей, включала бы
The Secretary General also proposed an expanded role for the United Nations, which would include, among other duties
Эта 24 летняя женщина из провинции Сичуань одна из моих фаворитов среди заемщиков.
On a micro level one of my favorites is this woman from Sichuan who is 24 years old.
Ты посрамлением меня врагов моих не радуй, Не ставь меня среди неверцев беззаконных .
Do not let my enemies rejoice at my plight, and do not put me down among transgressors.
Ты посрамлением меня врагов моих не радуй, Не ставь меня среди неверцев беззаконных .
Make not my enemies to gloat over me, and put me not among the people of the evildoers.
Ты посрамлением меня врагов моих не радуй, Не ставь меня среди неверцев беззаконных .
So let not my enemies gloat over me, and do not number me among the wrong doing folk.'
Ты посрамлением меня врагов моих не радуй, Не ставь меня среди неверцев беззаконных .
Oh, make not mine enemies to triumph over me and place me not among the evil doers.
Вопросы двусторонней дипломатии входят в круг моих повседневных обязанностей Чрезвычайного и Полномочного Посла моей страны при Швейцарской Конфедерации в Берне.
18 Mar. 26 Apr. 2002 Head of governmental delegation to the Fifty eighth (58th) Session of the United Nations Commission on Human Rights, in Geneva, Switzerland.
От имени Ассамблеи я хотел бы особо поблагодарить Генерального секретаря и его целеустремленных коллег за помощь в исполнении моих обязанностей.
On behalf of the Assembly, I wish to offer a special word of thanks to the Secretary General and his dedicated staff for facilitating the discharge of our many responsibilities.
Генеральная Ассамблея определила, что одной из моих обязанностей будет ведение диалога со всеми правительствами для обеспечения соблюдения всех прав человека.
The General Assembly has determined that one of my functions shall be to engage in a dialogue with all Governments with a view to securing respect for all human rights.
Было приятным сюрпризом встретить моих подопечных среди красных костюмов , призывающих к установлению климатического долга.
It was a pleasant surprise to meet my mentee among the red suits calling for climate debt to be settled.
Так говорит Господь вот, Я подниму на Вавилони на живущих среди него противников Моих.
Thus says Yahweh Behold, I will raise up against Babylon, and against those who dwell in Lebkamai, a destroying wind.
Так говорит Господь вот, Я подниму на Вавилони на живущих среди него противников Моих.
Thus saith the LORD Behold, I will raise up against Babylon, and against them that dwell in the midst of them that rise up against me, a destroying wind
Всех сильных моих Господь низложил среди меня, созвал против меня собрание, чтобы истребить юношей моих как в точиле, истоптал Господь деву, дочь Иуды.
The Lord has set at nothing all my mighty men in the midst of me He has called a solemn assembly against me to crush my young men The Lord has trodden as in a winepress the virgin daughter of Judah.
Всех сильных моих Господь низложил среди меня, созвал против меня собрание, чтобы истребить юношей моих как в точиле, истоптал Господь деву, дочь Иуды.
The Lord hath trodden under foot all my mighty men in the midst of me he hath called an assembly against me to crush my young men the Lord hath trodden the virgin, the daughter of Judah, as in a winepress.
Разграничение обязанностей
Segregation of duties
Распределение обязанностей
Responsibilities
Распределение обязанностей.
Subsidiarity.
В течение лета 2005 года делегация Швеции распространила неофициальный вопросник, касающийся обязанностей грузоотправителя по договору, среди заинтересованных делегаций.
During the summer 2005 the delegation of Sweden distributed an informal questionnaire on shipper's obligations to interested delegations.
Разделение банковских обязанностей
Segregation of banking duties
тарем дополнительных обязанностей,
responsibilities of the Secretary General
И ОБЯЗАННОСТЕЙ ГОСУДАРСТВ
ECONOMIC RIGHTS AND DUTIES OF STATES

 

Похожие Запросы : среди моих исследований - среди моих задач - среди моих коллег - среди моих друзей - среди прочих обязанностей - среди прочих обязанностей - Среди его обязанностей - обязанностей - много моих