Перевод "таких было" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

таких - перевод : было - перевод : было - перевод :
Had

таких было - перевод :
ключевые слова : Happened Wasn There Years Such Seen Many Kind Guys

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Таких было всего несколько.
And there were a few.
Таких занимательных курьезов было немало.
There are, of course, other amusing anecdotes.
Никогда не было таких мыслей?
Have you ever had those thoughts?
Таких похищений раньше не было.
These abductions didn't happen before.
И не было таких катапульт.
Yes.
Давно не было таких переделок.
That's the worst jam we've been in in a long time.
Давненько таких суббот не было
For a Saturday it's quite a day
MohammedY Turk4Syria таких случаев не было.
MohammedY Turk4Syria nobody ever does.
Ф.Е. Нет, таких опасений не было.
F.E. No, there were no such worries.
Вероятно было несколько таких событий включений.
There were probably several such inclusion events.
Всего было построено 4 таких паровоза.
Four such locomotives were built for the railway.
Всего было 66 000 таких штук.
So there were 66,000 of these.
Ещё никогда не было таких времён.
There's never been a time like this.
Я хочу, чтобы было больше таких дней.
I want more days like this.
У меня никогда не было таких проблем.
I've never had problems like that.
Можно было бы способствовать продолжению таких диалогов.
It might be possible to promote such dialogues.
Удивительно, насколько много было таких успешных ночёвок.
Amazing how many successful couch surfings there have been.
Никогда не было таких товарищей для фотографии.
Never was such a fellow for photography.
Здесь таких способов было 5 из 32.
This was 5 of the circumstances.
Здесь таких способов было 10 из 32.
This was 10 of the circumstances.
У меня никогда не было таких афиш.
I've never had such good billing.
У меня никогда не было таких подо...
Why, I never had any such id
Если бы таких, как мы, было тысячу...
If there were 1,000 like you!
У меня никогда не было таких туфелек.
I never had a pair of shoes like that.
Конечно, очень хотелось бы, чтобы таких работ, как Ушахиди , было побольше, а таких как LOLcats , не было совсем. Чтобы серьезное и нужное было, а чепухи не было.
Now it's tempting to want to get the Ushahidis without the LOLcats, right, to get the serious stuff without the throwaway stuff.
Конечно, очень хотелось бы, чтобы таких работ, как Ушахиди , было побольше, а таких как LOLcats , не было совсем. Чтобы серьезное и нужное было, а чепухи не было.
Now it's tempting to want to get the Ushahidis without the LOLcats, right, to get the serious stuff without the throwaway stuff.
И нельзя было не ненавидеть таких жалких уродов.
And it was impossible not to hate such ugly wretches.
Можно бы было также использовать сочетание таких подходов.
The above approaches could be used in combination, as well.
В МСР невозможно было предугадать таких кризисных ситуаций.
The IDS could not anticipate such crises.
До этого в истории не было таких случаев.
This has never been seen before.
При этом, в контрольной группе таких было трое.
And yet, in the controls there were three.
И это было из за вот таких историй.
And it was because of scenes like this.
У таких людей было еще кое что общее.
The other thing that they had in common was this
У Роберта в жизни не было таких денег.
Robert never had 20,000 in his life.
Сколько у тебя таких было за 38 лет?
How much of that have you had in 38 years?
Тогда у нас бы не было таких проблем.
If we did, we wouldn't be facing this now.
Ох, таких нокаутов у меня ещё не было.
Oh, I've never been knocked out like this before.
Нельзя было выбрать худшего момента для проведения таких мер.
The timing could not have been worse.
Никогда еще у Shell не было таких лёгких денег.
Shell has been laughing all the way to the bank ever since.
До недавнего времени в стране не было таких ресторанов.
There were no fast food restaurants until recently.
Я хочу, чтобы было больше таких дней, как этот.
I want more days like this.
Всего в Советский Союз было поставлено 380 таких вагонов.
In total, 380 T2SU cars were delivered to the Soviet Union.
Таких Ipod было выпущено всего 70 штук в мире.
It was the first iPod to be able to play videos.
Многое уже было достигнуто в плане предупреждения таких домогательств.
Much has already been achieved in terms of preventing such harassment.
Многое уже было сказано о сравнительных преимуществах таких организаций.
Much has been said about the comparative advantages of those organizations.

 

Похожие Запросы : для таких - таких людей - более таких - два таких - против таких - таких прав - пример таких - для таких - таких много - несколько таких - в таких - много таких - на таких