Перевод "так бы вам" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
так - перевод : бы - перевод : так - перевод : так - перевод : так бы вам - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Так почему бы вам не призадуматься? | Why, then, do ye not reflect? |
Ещё бы вам так не думать | Of course you're going to think this. |
Я бы так хотела вам помочь. | I would so like to help you. |
Я так хотела бы сказать вам | I wanted so much to tell you |
Так почему бы вам его не починить? | Well, why don't you try fixing the motor? |
Вы бы лучше делали так, как вам сказано. | You'd better do as you're told. |
Почему бы Вам не начать историю так, Давнымдавно... | Now, why don't you start your story with, Once upon a time... |
Раз вам так везет, занялись бы серьезной игрой. | Why don't you go where there's some real gambling? |
Так я думал, я бы просто выкинуть которые вам. | So I thought I would just throw that out to you. |
Так что вам следовало бы быть с ним поосторожнее. | So, you should have been more careful around him. |
Так вот, я хотел бы вам кое что показать. | So, I wanted to show you something. |
Почему бы вам не сходить, если вы так хотите? | Why don't you go if you want to? |
Ты. Вам бы так и его высмеивать, как меня. | You'd better not make fun of him. |
Так что, если вам пятьдесят, вам понадобится намного больше времени, чем если бы вам было пятнадцать. | So if you're fifty and you're learning guitar for the first time, it's going to take you a lot longer than if you're fifteen. That's just the truth, I don't know exactly why that is. |
Так почему бы вам не остаться и не поужинать, а? | WHY DON'T YOU STAY HERE AND HAVE SOME SUPPER, ANYWAY? |
Доведись вам начать сначала, вы снова поступили бы так же. | If you had it all to do over again, you'd do no differently. |
В доме Отца Моего обителей много. А если бы не так,Я сказал бы вам Я иду приготовить место вам. | In my Father's house are many homes. If it weren't so, I would have told you. I am going to prepare a place for you. |
В доме Отца Моего обителей много. А если бы не так,Я сказал бы вам Я иду приготовить место вам. | In my Father's house are many mansions if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you. |
Сделайте так, что если бы вам захотелось их съесть, вам пришлось бы сесть в машину и поехать за ними в магазин. | Make it so that if you want to make that choice you have to get into your car and drive. |
Я бы не смог объяснить вам это так же хорошо, как Том. | I wouldn't be able to explain it to you as well as Tom could. |
Так же, я бы вам посоветовал положить скульптуру на ровную плоскую поверхность. | Also, I would suggest you to place the sculpture on some flat surface. Like table or floor. |
Если бы мы так делали давайте не будем, но все же если бы мы так делали Я бы сказал вам что то вроде Образование заменит Библию. | If we were doing it like they do it let's not do it, but if we were to do it I would tell you something like, Culture should replace scripture. |
если бы у Спилберга заработала его механическая акула, получилось бы совсем не так страшно вам бы ее слишком часто показывали. | if Spielberg's mechanical shark, Bruce, had worked, it would not be remotely as scary you would have seen it too much. |
Я вам так скажу, господин. Черт бы вас побрал с этой вашей газетой. | Dammit, you got me all worked up sitting there reading your paper. |
Вам бы понравилось. | You'd like it. |
Почему бы вам... | Why don't you... |
Вам бы понравилось. | You'd like it there. |
Вам бы понравилось. | You'd like it a lot, sir. |
Почему бы вам... | Why don't... |
Вам так везёт. | You're so lucky. |
Так, похлопаем Вам. | Mm hmm. KB OK, give her a round of applause. |
Вам так кажется? | Well, you think so? |
Так Вам спокойней? | You? It is comfortable. |
Так вам спокойнее? | Isn't that more comfortable for you? |
За то нарушение, за которое сегодня вам выпишут штраф, в те времена вам вырезали бы язык, отрезали уши, ослепили, отрубили бы руку и так далее. | The kind of infraction today that would give you a fine, in those days would result in your tongue being cut out, your ears being cut off, you being blinded, a hand being chopped off and so on. |
Так, так, так. Чем бы заняться? | Now, let's see, what shall we do? |
Нет, на самом деле. Если бы это было так, я бы сэкономил ваше время и просто показал бы вам то самое движение, | Not really. If it were that, I would just save you the talk, and teach you the gesture. |
Так, отвечал я, почему бы тогда вам не работать с ними один на один? | Now, I would say, Well, why don't you just work with them one on one? |
Так, отвечал я, почему бы тогда вам не работать с ними один на один? | Now, I would say, Well, why don't you just work with them one on one? |
Так вот, видите ли, это в 1950 полная компетентность обеспечила бы вам выдающуюся карьеру. | Now, you see, if this was 1950, being completely competent that would have given you a great career. But guess what? |
Вам очень хотелось бы сделать правильный выбор, если это решение навечно, не так ли? | You really want to get the decision right if it's for all eternity, right? |
Так что, у меня к вам вопрос Что бы вы хотели вырастить в будущем? | So I guess what my question to you is in the future, what would you choose to grow? |
Сэр, если бы у меня так не болели ноги, я бы выписал вам самый большой штраф в вашей жизни. | Well, sir, if me feet didn't hurt me, I'd write you out the longest ticket you ever saw. |
Вы должны знать, что я не рассказала бы вам об этом, если бы всё это не было так невинно. | You must know that I wouldn't be telling you this if it wasn't completely innocent. |
Если бы вам довелось увидеть такое яблоко, вам захотелось бы выяснить почему. | Now if you saw an apple do that, you'd want to know why. |
Похожие Запросы : так вам - рекомендовал бы вам - Желаем вам бы - сказал Вам так - так что вам - так бы я - хотел бы предложить вам - так как вам нужно - Приятно вам сказать так - так как я бы - так, как если бы - так что мы бы - так так так - так так