Перевод "так же как обычно " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Так же, как обычно. | About the same as usual. |
Том так же болтлив, как обычно. | Tom is as talkative as ever. |
Как странно все сегодня! А вчера все шло по так же, как обычно. | And yesterday things went on just as usual. |
Не так, как обычно. Нет. | Not what I'm accustomed to, no. |
Как обычно, в том же месте. | As usual, same place. |
Так же, как обычно нужно несколько человек, чтобы произошло событие, так обычно нужно несколько генетических вариаций, а также факторов окружающей среды, чтобы произошло заболевание. | And just as it usually takes several individuals to cause an incident, so it often takes several genetic variations, plus ambient factors, to cause a disease. |
Я сегодня не так занят, как обычно. | I'm not as busy today as I usually am. |
Так, давайте, как обычно, начнём с примера. | So, let's, as usual, start with an example. |
Пан ЁнГук проснулся таким же сердитым, как обычно. | Bang Yong Gook wakes up just as grumpy as ever. |
Скорее, нужно то же самое лекарство, как обычно. | Hurry, I want the usual preparation. |
Ну так выбей ему глаз пробкой, как обычно. | Why, tear out his left eye with a corkscrew, as usual. |
Точно так же дискеты обычно используются для распространения данных в этой же системе. | Likewise, diskettes are normally being used for data dissemination in the same framework. |
Как же так? | What's that about? |
Как же так... | How come... |
Как же так? | How so? |
Как же так? | It can only be a state of being, not just a fleeting emotion, sensation. |
Как же так? | How come? |
Как же так? | How come? |
Как же так? | How so? |
Как же так? | 564 Francs! Why is that? |
Как же так? | Not going? |
Как же так? | Both of them? |
Как же так! | What nonsense! Come on. |
Как же так... | How can one... |
Ну и где же мы были, Кори? Как обычно. | Where were we this afternoon, Corey? |
Ну так оставайся дома, дружок, и ной как обычно! | Stay here then, my friend, and whine all you like! |
Не уверен, что этот джин так же хорош, как тот, что я обычно использую, но вермут превосходен. | Well, I'm not sure the gin is as good as the brand I usually use, but the vermouth is fair. |
Обычно так происходит. | Well, usually we'd be done. |
Обычно так бывает, когда такой, как ты, встречается с такой, как я. | Nobody. But usually it happens when a guy like you dates a girl like me. |
Так как же, как же они сюда попадают? | So, are these things, how are these things getting here? |
Как же это так? | What's is up with that? |
Ну как же так? | What's this? |
Так же, как сердцебиение ... | Just like a heartbeat Hey, yeah, yeah, yeah, yeah |
Сумка! Как же так?! | What about my bag?! |
Как же так вышло?! | How could you hold it like that? |
Как же так вышло? | How did I not know? |
Или так же, как ... | Or just likeů |
Ну как же так? | Well, how come? |
Как же так вышло? | How did that work? |
Как же так случилось? | How did this happen? |
Как же так получилось? | So how did that happen? |
Как же так получается? | So how does this work? |
Так же, как мы. | (piano playing) |
Как же так получилось? | So how did this happen? |
Так же это как? | Same as what? |
Похожие Запросы : так же, как обычно, - так же, как - так же как - так же как - так же как - так же, как - так же - так же - так же - точно так же как - так же свободно, как - будет так же, как - так же, как всегда - так же, как быстро - так же, как ранее