Перевод "так как мы будем" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : так - перевод :
So

мы - перевод :
We

будем - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : мы - перевод : как - перевод :
ключевые слова : Each Keep Again After Before Together Where Find Then Wrong Much

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как мы будем разрешать эти так называемые конфликты?
Do we put Alice there, do we put Bob there, do we put them both there?
Так как мы теперь будем интерпретировать термин развивающиеся рынки ?
So how should we now think about the term emerging markets ?
Так как скорость изменяется, мы будем говорить средняя скорость.
Now, since the velocity is changing, we're going to say the average velocity.
Я надеюсь, мы будем видится часто, так как мы теперь соседи.
I do hope you'll come over often now that we're to be neighbors.
Но как мы будем знать? Как мы будем получать знания?
But how will we know? How will we come to know?
Что не так смеяться, как мы будем оставаться женщинами смеетесь?
What's wrong to laugh How we will remain women laughing?
Но мы будем так считать.
We're to pretend they are.
Дорогой, мы будем так счастливы.
Oh, darling, we could have such a wonderful time.
Мы не будем так играть.
We don't play that way.
Но так как мы находимся в геометрии класс, Мы будем использовать этот язык.
But since we're in geometry class, we'll use that language.
Как мы будем нападать ?
How are we going to do these attacks?
Как мы будем сражаться?
If we run out, what'll we fight with?
Мы будем поступать так и впредь.
We will continue to do so.
Так что мы будем равными акционерами.
So we'll all be equal shareholders.
Так мы будем проявлять творческий подход!
So we got creative! How?
Нет. Так мы будем тренировать тебя.
This is how we're going to train you.
Так о чем мы будем говорить?
What shall we talk about?
И мы будем играть. Будем ли мы всегда выигрывать, как Барса?
And there, on that field, we will be playing.
Мы будем жить как короли.
We'll live like kings.
Как мы будем это чинить?
How are we going to repair this?
Как мы будем это чинить?
How are we going to fix this?
Как мы будем это исправлять?
How are we going to fix this?
Как мы будем решать это?
Once you've isolated an x, you have x equals something.
Как мы будем это решать?
So let's see if this equals 0 anywhere else. So 36 x squared minus 24 x is equal to 0. Let's solve for x.
Как мы это будем делать?
And how do we do it?
Но как мы будем знать?
But how will we know?
Как мы будем получать знания?
How will we come to know?
Орочий ...как мы будем поступать.
Orcish
Как мы будем всех кормить?
How will we feed everyone?
Как мы будем без тебя?
How are we going to get along without you?
Мы будем жить как чероки.
A life like the Cherokees.
Мы будем богатыми как золотоискатели?
Will we be rich, like the men finding gold?
Иль будем мы возвращены (на землю)? Тогда б мы делали не так, как делали мы прежде .
Or, could we be sent back, to behave differently from the way we behaved before?
Иль будем мы возвращены (на землю)? Тогда б мы делали не так, как делали мы прежде .
Or, can we be restored to life that we might perform differently from that which we did? '
Иль будем мы возвращены (на землю)? Тогда б мы делали не так, как делали мы прежде .
Or can we be returned (to life on earth), that we may act otherwise than we used to act?
Как это неудивительно, полиция считала так чем меньше мы будем иметь дело с наукой, тем умнее будем выглядеть.
So you find, not surprisingly, the police saying, We're going to look a lot smarter if we stay away from the science side of the story.
Выведи нас отсюда, и мы будем поступать праведно, а не так, как мы поступали прежде .
Bring us out, we shall do righteous good deeds, not (the evil deeds) that we used to do.
Выведи нас отсюда, и мы будем поступать праведно, а не так, как мы поступали прежде .
Release us we will do right, not (the wrong) that we used to do.
Ну так что мы теперь будем делать?
Now what do we do?
Так что мы просто будем распространять это.
So we're just going to have to distribute that out.
Так ли мы будем создавать бейсбольных болельщиков?
Is that how we would create baseball fans?
Так что сейчас мы будем брать 110.
So now we're going to take 110.
Мы будем знать, что это не так.
You and I will know you're not.
Так мы не будем об этом думать?
So we won't think about it now, will we?
И мы вот так же будем кричать.
This was found at the priest's residence, sir.

 

Похожие Запросы : как мы будем - как мы будем - так как мы - мы будем - мы будем - мы будем - так как мы планируем - так как мы получили - так как мы намерены - так как мы говорили - так как мы работаем - так как мы сделали - так как мы хотим - так как мы предлагаем