Перевод "только требует" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
только - перевод : Только - перевод : только - перевод : требует - перевод : требует - перевод : только - перевод : только - перевод : требует - перевод : только - перевод : требует - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Моделирование этого процесса требует учета не только местной сигнальной системы. | Modeling it requires the consideration of more than just local signaling. |
Вероятность для А и С требует только один параметр для каждого. | The probability of A and C require 1 parameter each. |
Этого требует армия, этого требует царь, этого требует народ! | The army demands it, the Czar demands it. And the people demand it! |
Но не только они требуют защиты защиты также требует и власть закона. | But there is another, and a more important element to safeguard, which is the rule of law. |
Достижение этих целей требует действий, а не только заявлений о благих намерениях. | Achieving the Goals demands action, not just statements of good intentions. |
Успешное реагирование требует не только политической решимости, но также соответствующего военного потенциала. | A successful response requires not only political determination but also appropriate military capacity. |
Все это не только поощряется государством, но и требует такого единообразия, какое может обеспечить только централизованное государство. | All this is not only fostered by the state, but also requires the kind of uniformity that only a centralized state can impose. |
Чувство игры по правилам требует голоса, который можно получить только через общественный диалог. | A sense of fair play requires voice, which can be achieved only through public dialogue. |
Эта проблема требует решения не только со стороны правительства, но и международного сообщества. | That was a problem needing to be addressed, not only by the Government but also by the international community. |
Только придерживаясь этого высшего закона, Украина сможет развить правовое сознание, которого требует истинная свобода. | Only by adhering to this higher law will Ukraine develop the consciousness of law that true liberty demands. |
Отец звонит Барту и требует, чтобы он заплатил, но Барт только смеётся над ним. | The father calls Bart and demands that he pay, but Bart only taunts him. |
Например, pknotsRG, включающий в себя только класс простых рекурсивных псевдоузлов, требует O (N4) операций. | For example, pknotsRG tool includes only the class of simple recursive pseudoknots and scales O(N4) in time. |
Конституция требует того, чтобы суды были независимыми, беспристрастными и подчинялись только Конституции и закону. | It a constitutional imperative that the courts are independent, impartial and subject only to the Constitution and the law. |
Требует уточнения. | Needs clarification. |
Требует перевода | Needs translation |
Требует адаптации | Needs adaptation |
Бедини требует? | Beddini does, does he? |
Эффективность требует совместного разделения результатов исследования как можно более широко, как только они становятся доступными. | Efficiency requires sharing research as widely as possible as soon as it is available. |
Charge Charge не требует перемещения ручки между пальцев, напротив, ручка вращается только между двумя пальцами. | Charge The Charge Normal does not involve spinning the pen around any fingers or any body parts, rather, the pen is spun conically in a single finger slot. |
В отличие от этого, FeRAM требует питание только при реальном считывании или записи в ячейку. | In contrast, FeRAM only requires power when actually reading or writing a cell. |
Поэтому Он осеняет Своих рабов этой величайшей милостью только тогда, когда этого требует божественная мудрость. | Allah is All Knowing, All Wise. |
Это требует не только превентивных мер, но и предоставления средства правовой защиты в случае нарушения. | This requires not only preventive measures but also the provision of a remedy for its violation. |
Сохранение культуры требует не только ее возрождения, но и отражения межкультурного подхода в политике государства. | Cultural survival hinges not only on the revival of cultures but also on the incorporation into government policy of an intercultural approach. |
Только строительство этих проектов требует в среднем 7,1 лет. Это не считая времени на планирование. | And the average, just for the construction time of these, is 7.1 years on top of any planning times. |
Однако ядерный синтез требует столько тепла, что в природе этот процесс происходит только в звёздах. | However, nuclear fusion requires so much heat, the only natural occurrence of this process is in stars. |
Невежество требует смирения. | Ignorance calls for humility. |
Такая архитектура требует | Such architecture requires |
Демократия требует этого. | Democracy demands no less. |
Сильный требует возможного | 'The strong do what they will' |
Дом требует ремонта. | The house requires repairs. |
Дом требует ремонта. | The house is in need of repair. |
Дом требует ремонта. | The house needs repairs. |
Это требует времени. | It takes time. |
Общественность требует ответов. | The public demands answers. |
Это требует времени. | It's time consuming. |
Любовь требует смелости. | Love needs courage. |
Проблема требует решения. | The problem has to be taken care of. |
Это требует мужества. | It takes courage. |
Это требует терпения. | This requires patience. |
Что оно требует? | What does it desire to be? |
Это требует мести. | It demands vengeance. |
25 Требует уточнения. | Needs clarification. |
Осуществление стратегии требует | Implementation of the strategy requires |
Требует привилегий администратора | Needs root privileges |
widgetById требует идентификатор | widgetById requires an id |
Похожие Запросы : требует только - она требует только - требует - требует времени - она требует - требует усилий - работа требует - требует внимания - требует от - которая требует