Перевод "только но" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

но - перевод :
But

только - перевод : Только - перевод : только - перевод : только - перевод : только - перевод : но - перевод : только - перевод : но - перевод : но - перевод :
ключевые слова : Still Never More Really Something Soon Thing Only

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но только...
But there's...
Но ты только только начал работать.
But you've only just started working.
Но только идея.
But it's not much more than an idea.
Но только богомольные,
Except those who closely follow (the Book of God),
Но только богомольные,
Except those who establish prayer.
Но только богомольные,
save those that pray
Но только богомольные,
Not so are the prayerful.
Но только богомольные,
Except those devoted to Salat (prayers)
Но только богомольные,
Except the prayerful.
Но только богомольные,
except those that pray,
Но только богомольные,
Save worshippers.
Но только сейчас
But only now
Но я только...
But it's just that I...
Но сейчас только...
Not even if Mr Murdoch rushed you down in his Stanley steamer. But it's only...
Но только скорей.
But don't go. Just a moment.
Но только тихо.
But don't make any noise.
Но, любимый, только с тобой, только ты.
But, my love, I didn't have anyone else, only you.
Но только этого недостаточно.
But this alone will not suffice.
Но это только начало.
But it is a start.
Но не только Индия.
But it its hardly alone.
Но только не лица?
But no faces?
Но она сказала только
However, she only said
Но ситуация только ухудшается.
Its getting much worse.
Но не только его.
45, and No.
Но это только начало.
But this is really just the beginning.
Но всё только начиналось.
But I wasn't safe!
Но только это маловероятно.
But that's just incredibly unlikely.
Но это только начало.
But anyway, that should hopefully well, that's a little bit of a taste.
Но не только это.
But not only that.
Но только не комары.
This one's not.
Но только что приехали.
But we just got here.
Но это только начало.
But that's just where it starts.
Но случившееся только усилило
Но случившееся только усилило
Но это только начало.
But that's just the beginning.
Но не только работа.
But not just work.
Но только будь здесь.
Translation into Polish but just be here. Translation into Polish
Но это только видимость.
But it is only an apparent.
Но только без глупостей.
But I'm warning you
...но только мраком... ...смягчена .
Meet in her aspect and her eyes.'
Но только один раз.
Just once.
Но только ради Кристины.
But only for Christine.
Но только морскую соль.
But only sea salt.
Но только ногу сломал.
But he bust his leg snap in two doing it.
Но только свои собственные.
Except to other people's faults.
Но только не кофе.
No, no coffee.

 

Похожие Запросы : только, но - но только - но только - но только может - но только недавно - но только частично - но только для - не только, но - но не только - но только один - Но если только - но не только - не только, но - но только один - но только через