Перевод "умереть от родов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

умереть - перевод :
Die

от - перевод :
Off

от - перевод : от - перевод : умереть - перевод : умереть - перевод : умереть - перевод : от - перевод : умереть от родов - перевод :
ключевые слова : Away Childbirth Birth Delivery Birthing Labor Dying Died Death Dead

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов.
So all the generations from Abraham to David are fourteen generations from David to the exile to Babylon fourteen generations and from the carrying away to Babylon to the Christ, fourteen generations.
Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов.
So all the generations from Abraham to David are fourteen generations and from David until the carrying away into Babylon are fourteen generations and from the carrying away into Babylon unto Christ are fourteen generations.
Умереть от тоски можно!
It's a bore.
Один из девизов Глобальной комиссии гласит quot Ни одна женщина не должна умереть в результате родов quot .
The Global Commission chose as one of its mottos that quot No women should die in childbirth quot .
Ты можешь умереть от страха?
Can you die from fear?
Можно ли умереть от страха?
Can you die from fear?
Можно ли умереть от синусита?
Can you die of sinusitis?
Возможно ли умереть от смеха?
Is it possible to die of laughter?
Том мог умереть от заражения.
Tom could die from the infection.
Том мог умереть от инфекции.
Tom could die from the infection.
Всегда приятно умереть от любви?
It would be so much nicer to be killed by love, no?
Уйти значит немного умереть. Однако умереть значит уйти от очень многого.
To leave is to die a little, but to die is to leave very much.
Лучше умереть от болезни, чем от касторки!
Better to die from the disease, than from castor oil!
Я хочу умереть от его руки.
I'll die by his hand.
В США, всего 100 лет назад, у женщин было в 100 раз больше вероятности умереть во время родов, чем сегодня.
In the United States, just 100 years ago, women were roughly 100 times more likely to die in childbirth than they are today.
9 родов.
B. Sci.
Сейчас я могла бы умереть от счастья!
Right now I could die of happiness.
Умереть от голода нам здесь не суждено.
We won't starve!
Только какието идиоты могут умереть от любви.
There are only a few poor dullards now and then who die of love.
консультации после родов
Consultations after childbirth
Том боялся, что может умереть от потери крови.
Tom was afraid he might bleed to death.
Не дадите ему умереть получите от нас приз.
Keep him alive. We'll give you a bonus.
Согласно распоряжению правительства  1 от 1951 года трудящиеся женщины имеют право на полтора месяца отпуска до родов и полтора после родов.
Government regulation No. 1 of 1951 provides female workers with one and a half month's leave, both before and after childbirth.
Умереть для тебя Не значит умереть.
To die for you is not death
Умереть для тебя Не значит Умереть.
To die for you is not death
тайну, сокрытую от веков и родов, ныне же открытую святым Его,
the mystery which has been hidden for ages and generations. But now it has been revealed to his saints,
тайну, сокрытую от веков и родов, ныне же открытую святым Его,
Even the mystery which hath been hid from ages and from generations, but now is made manifest to his saints
Умереть?
To die for?
Умереть...
The die...
За это время можно несколько раз умереть от пневмонии.
One can die of pneumonia a few times during this period.
Моя мама очень больна, и может умереть от шока!
Please don't go up My mother is very ill. and the shock might kill her !
Теперь возвращаюсь голодать. Лучше уж от голоду сразу умереть.
I'm going back and starve because I'd rather starve all over at once.
Я бы не хотел умереть от руки мелкого мошенника.
I would have hated to die, shot by some petty crook.
И умереть от жары и жажды в этой пустыне?
And die of heat and thirst in that desert?
Зависит от решения Вашего Величества, жить им или умереть.
Your terms? Your consent to my immediate marriage to Her Highness.
Рейтинг некоторых родов занятий
The assessment of the reputation of certain occupations
Количество родов и видов соответствует классификации 2005 года Caddoidea Caddidae (6 родов, 21 вид) Phalangioidea Monoscutidae (5 родов, 32 вида) Neopilionidae (8 родов, 15 видов) Sclerosomatidae (148 родов, 1273 вида) Phalangiidae (49 родов, 381 вид) Joel Hallan's Biology Catalog (2005) Pinto da Rocha, R., Machado, G. Giribet, G.
Caddoidea Caddidae (6 genera, 21 species) Phalangioidea Monoscutidae (5 genera, 32 species) Neopilionidae (8 genera, 15 species) Sclerosomatidae (148 genera, 1273 species) Phalangiidae (49 genera, 381 species)The supposed family Stygophalangiidae , with its sole described species Stygophalangium karamani Oudemans, 1933 from former Yugoslavia is not a harvestman, but very likely a species of mite.
Право умереть
The Right to Die
Да, умереть!..
'Yes, to die!
Умереть легче...
It's easier to die...
Приготовься умереть!
Prepare to die.
Приготовьтесь умереть!
Prepare to die.
Хотите умереть?
Do you want to die?
Хочешь умереть?
Do you want to die?
Лучше умереть!
I'd rather be dead!

 

Похожие Запросы : умереть от - умереть от скуки - умереть от голода - умереть от голода - умереть от голода - умереть от рака - умереть от жажды - умереть от смеха - родов, - и умереть