Перевод "умереть от" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

умереть - перевод :
Die

от - перевод :
Off

от - перевод : от - перевод : умереть - перевод : умереть - перевод : умереть - перевод : от - перевод : умереть от - перевод :
ключевые слова : Away Dying Died Death Dead

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Умереть от тоски можно!
It's a bore.
Ты можешь умереть от страха?
Can you die from fear?
Можно ли умереть от страха?
Can you die from fear?
Можно ли умереть от синусита?
Can you die of sinusitis?
Возможно ли умереть от смеха?
Is it possible to die of laughter?
Том мог умереть от заражения.
Tom could die from the infection.
Том мог умереть от инфекции.
Tom could die from the infection.
Всегда приятно умереть от любви?
It would be so much nicer to be killed by love, no?
Уйти значит немного умереть. Однако умереть значит уйти от очень многого.
To leave is to die a little, but to die is to leave very much.
Лучше умереть от болезни, чем от касторки!
Better to die from the disease, than from castor oil!
Я хочу умереть от его руки.
I'll die by his hand.
Сейчас я могла бы умереть от счастья!
Right now I could die of happiness.
Умереть от голода нам здесь не суждено.
We won't starve!
Только какието идиоты могут умереть от любви.
There are only a few poor dullards now and then who die of love.
Том боялся, что может умереть от потери крови.
Tom was afraid he might bleed to death.
Не дадите ему умереть получите от нас приз.
Keep him alive. We'll give you a bonus.
Умереть для тебя Не значит умереть.
To die for you is not death
Умереть для тебя Не значит Умереть.
To die for you is not death
Умереть?
To die for?
Умереть...
The die...
За это время можно несколько раз умереть от пневмонии.
One can die of pneumonia a few times during this period.
Моя мама очень больна, и может умереть от шока!
Please don't go up My mother is very ill. and the shock might kill her !
Теперь возвращаюсь голодать. Лучше уж от голоду сразу умереть.
I'm going back and starve because I'd rather starve all over at once.
Я бы не хотел умереть от руки мелкого мошенника.
I would have hated to die, shot by some petty crook.
И умереть от жары и жажды в этой пустыне?
And die of heat and thirst in that desert?
Зависит от решения Вашего Величества, жить им или умереть.
Your terms? Your consent to my immediate marriage to Her Highness.
Право умереть
The Right to Die
Да, умереть!..
'Yes, to die!
Умереть легче...
It's easier to die...
Приготовься умереть!
Prepare to die.
Приготовьтесь умереть!
Prepare to die.
Хотите умереть?
Do you want to die?
Хочешь умереть?
Do you want to die?
Лучше умереть!
I'd rather be dead!
Умереть хочешь!
Do you want to die by my hands!
Готовы умереть.
Ready and willing to die.
Умереть вместе.
Dying together.
Хочется умереть.
I can no longer face the world.
Хочу умереть.
I wanna die.
Умереть можно.
She's fantastic.
Лучше Умереть!
That's right! We're better off dead!
Хочешь умереть?
Don't throw your life away.
Лучше умереть!
I might as well be dead!
cynicalvs Как могут дети умереть от того, что съели обед?
cynicalvs How can kids die of eating a midday meal?
Наверное, хотела предупредить меня, что я могу умереть от голода.
She would, I think, let me know that I was going to starve.

 

Похожие Запросы : умереть от скуки - умереть от родов - умереть от голода - умереть от голода - умереть от голода - умереть от рака - умереть от жажды - умереть от смеха - и умереть - лучше умереть