Перевод "уродливые как ад" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Был уродливые уродливые уродливые женщины | Was ugly ugly ugly woman |
История Бен Иш Хай Женщина уродливые уродливые уродливые и была красивая красивая красивая | The story of the Ben Ish Chai a woman ugly ugly ugly and had a beautiful beautiful beautiful |
Как я показал в этом пример действительно уродливые. | Like I showed in that really ugly example. |
Никто не уродливые. | No one is ugly. |
Что за уродливые волосы. | What ugly hair. |
Но ваши уродливые куклы? | But your ugly dolls? |
Уродливые разведки есть все? | An ugly intelligence has everything? |
Поэтому исключаем уродливые портреты и карикатуры. | So we can also eliminate the ugly ones or the caricatures. |
На белой двери уродливые пятна остались. | On the white door ugly blotches were left. |
Фараон уродливые похищает ее в свой дворец | Pharaoh ugly kidnaps her to his palace |
Вашим (конечным) пристанищем (станет) Огонь Ад он Ад ваш властитель. И (как) ужасно это Ад (как) место возвращения! | Hell will be your refuge and the only friend and how evil a destination! |
Вашим (конечным) пристанищем (станет) Огонь Ад он Ад ваш властитель. И (как) ужасно это Ад (как) место возвращения! | Your refuge is the Fire, that is your master an evil homecoming!' |
Вашим (конечным) пристанищем (станет) Огонь Ад он Ад ваш властитель. И (как) ужасно это Ад (как) место возвращения! | Your abode is the Fire, that is the proper place for you, and worst indeed is that destination. |
Вашим (конечным) пристанищем (станет) Огонь Ад он Ад ваш властитель. И (как) ужасно это Ад (как) место возвращения! | Your home is the Fire that is your patron, and a hapless journey's end. |
Вашим (конечным) пристанищем (станет) Огонь Ад он Ад ваш властитель. И (как) ужасно это Ад (как) место возвращения! | The Fire will be your abode it is your ultimate refuge and an evil destination. |
Итак, что же он видит Hmlaonot, эти уродливые | So what did he see any Hmlaonot, |
Да, сказал Финеас, убийство уродливые операции, так, как им будет это исправить, мужчина или зверь. | Yes, said Phineas, killing is an ugly operation, any way they'll fix it, man or beast. |
Израиль не уродливые девушки а так же как и число и была красивая, потрясающая узнаете | Israel is not an ugly girl but so is the number and had a beautiful, stunning 'il learn |
Они знают, как выглядит ад. | They know how hell looks like. |
Я боюсь тараканов, потому что они отвратительные и уродливые. | I'm afraid of cockroaches, because they are disgusting and ugly. |
Люди считают эти уродливые или, или выглядят, антисанитарных условиях. | People thinks these are ugly or, or look unsanitary. |
Но никто так owdacious уродливые если вы позволите выражения. | But none so owdacious ugly if you'll allow the expression. |
И их (конечным) пристанищем (будет) Геенна Ад , и (как) ужасно это Ад (как) место возвращения! | Their abode is Hell, an evil destination? |
И их (конечным) пристанищем (будет) Геенна Ад , и (как) ужасно это Ад (как) место возвращения! | And their abode is Hell a hapless destination! |
И их (конечным) пристанищем (будет) Геенна Ад , и (как) ужасно это Ад (как) место возвращения! | What a miserable destination! |
И их (конечным) пристанищем (будет) Геенна Ад , и (как) ужасно это Ад (как) место возвращения! | What a grievous end! |
И их (конечным) пристанищем (будет) Геенна Ад , и (как) ужасно это Ад (как) место возвращения! | Hell will be their home, a hapless journey's end. |
И их (конечным) пристанищем (будет) Геенна Ад , и (как) ужасно это Ад (как) место возвращения! | Their refuge will be hell, and it is an evil destination. |
И (как) ужасно это Ад (как) место возвращения! | And worst indeed is that destination. |
И (как) ужасно это Ад (как) место возвращения! | It is your companion what an evil fate! |
И (как) ужасно это Ад (как) место возвращения! | And that indeed is a grievous destination. |
И (как) ужасно это Ад (как) место возвращения! | That is a woeful resort! |
Как ужасно это питье, и как плох (Ад) как прибежище! | How evil the drink, and evil the resting place! |
Как ужасно это питье, и как плох (Ад) как прибежище! | 111 the drink, and vile the resting place! |
Как ужасно это питье, и как плох (Ад) как прибежище! | Terrible the drink, and an evil Murtafaqa (dwelling, resting place, etc.)! |
Как ужасно это питье, и как плох (Ад) как прибежище! | What a miserable drink, and what a terrible place. |
Как ужасно это питье, и как плох (Ад) как прибежище! | How dreadful a drink, and how evil an abode! |
Как ужасно это питье, и как плох (Ад) как прибежище! | Calamitous the drink and ill the resting place! |
Как ужасно это питье, и как плох (Ад) как прибежище! | What an evil drink, and how ill a resting place! |
то матерью Ад назван матерью , так как Ад станет единственным местом, где он будет находиться, как ребенок находится только у своей матери. И Ад назван пропастью, так как обитатель его падает в нем, как в пропасть. его (станет) пропасть Ад . | Will have the Abyss for abode. |
то матерью Ад назван матерью , так как Ад станет единственным местом, где он будет находиться, как ребенок находится только у своей матери. И Ад назван пропастью, так как обитатель его падает в нем, как в пропасть. его (станет) пропасть Ад . | He is in the lap of one that abases. |
то матерью Ад назван матерью , так как Ад станет единственным местом, где он будет находиться, как ребенок находится только у своей матери. И Ад назван пропастью, так как обитатель его падает в нем, как в пропасть. его (станет) пропасть Ад . | shall plunge in the womb of the Pit. |
то матерью Ад назван матерью , так как Ад станет единственным местом, где он будет находиться, как ребенок находится только у своей матери. И Ад назван пропастью, так как обитатель его падает в нем, как в пропасть. его (станет) пропасть Ад . | His dwelling shall be the Abyss. |
то матерью Ад назван матерью , так как Ад станет единственным местом, где он будет находиться, как ребенок находится только у своей матери. И Ад назван пропастью, так как обитатель его падает в нем, как в пропасть. его (станет) пропасть Ад . | He will have his home in Hawiyah (pit, i.e. Hell). |
то матерью Ад назван матерью , так как Ад станет единственным местом, где он будет находиться, как ребенок находится только у своей матери. И Ад назван пропастью, так как обитатель его падает в нем, как в пропасть. его (станет) пропасть Ад . | His home is the Abyss. |
Похожие Запросы : уродливые, как ад - как ад - как ад - уродливые люди - получить уродливые - сердит как ад - дождь, как ад, - быстро, как ад - больно, как ад - пьян, как ад - холодная, как ад - счастлив, как ад - нервный, как ад - трудно, как ад - уверен, как ад