Перевод "учитывая это реальность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

реальность - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : учитывая - перевод : это - перевод : учитывая - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это не только реальность, это ощущение и реальность.
It's not just reality it's feeling and reality.
Это реальность.
That's the reality.
Это реальность.
This is reality.
Это реальность.
It's real.
Это реальность.
It's reality.
Посмотрите это реальность.
It's reality, it's us.
Это реальность диабета.
This is the reality of diabetes.
Это обыденная реальность.
This is all real.
Т.е. это реальность.
So this is for real.
Это реальность, сын...
That's reality, son...
Учитывая эту реальность, Совет Безопасности Организации Объединенных Наций должен быть реформирован и перестроен.
In view of this reality, the Security Council of the United Nations needs to be reformed and restructured.
Это создает новую реальность.
That's just spamming.
Видите ли, это реальность.
Because, you see, this is the reality.
Что если это изначальная реальность?
What if that is the ultimate reality?
Это просто лучше, чем реальность.
It's just better than reality.
Это реальность нашей современной жизни.
That is the reality of our modern life.
Это реальность. Смирись с этим.
That's reality.
К примеру, вот это реальность.
For instance, this is reality.
Это не избитая истина, это мрачная реальность.
That is not a platitude it is a grim reality.
Как это сделать? Ну, виртуальная реальность...
How do you do that? Well, virtual reality.
Реальность это история, рассказанная самим разумом.
Reality is the story the mind tells itself.
Реальность это предмет плюс нечто большее .
Reality is a thing plus something.
Нельзя этого допустить. Это Высшая реальность.
And when it comes to these things, this is the Supreme Reality.
Государственная и частная коррупция это реальность.
Public and private corruption is a reality.
Мы считаем, что интернет это реальность.
We think that the internet is for real.
Реальность это то, что можно увидеть.
I mean, reality is what you can see.
Большая разница, не так ли? Это реальность.
So this is reality.
Это реальность мира, в котором мы живём.
That is the reality of the world that we live in.
Это была реальность, свидетелем которой я стал.
This was the reality which I saw, and not only one project like that
Это правда. Это реальность мира, в котором мы живём.
That is true. That is the reality of the world that we live in.
Турист Посмотрите это реальность. Это случилось не где то.
Tourist It's reality, it's us. It happened here.
Это больше, чем просто мечта художника, это теперь реальность.
This is more than just an artist's dream, it's now a reality.
Это реальность. Как сказал однажды Гуру Махарадж Кришна сознание это Реальность, и в ваших интересах познакомиться с этой Реальностью .
As once Guru Mahārāj said, Kṛṣṇa consciousness is Reality, and it's in your interest to become acquainted with this Reality.
Нет, это просто реальность! безапелляционно заявляет она. Некоторые люди не принимают эту реальность и говорят Нет!
No, it s just the reality , she says, categorically.
Это не научная фантастика, это реальность, происходящая везде вокруг нас.
So, this is not science fiction, this happens every day, all over the world.
Это просто реальность анестезии. Лёгкие могут быть парализованы.
It's just a reality of anesthesia. The lungs can be paralyzed.
А что люди принимают за вымысел это реальность.
And what people think is fictitious is reality.
Это просто реальность анестезии. Лёгкие могут быть парализованы.
It's just a reality of anesthesia, the lungs can be paralyzed.
Реальность это просто иллюзия, хотя и очень устойчивая.
The reality it's just an illusion, albeit a very persistent .
Это очень сильная идея и очень острая реальность.
That's a very powerful idea, and it's a very powerful reality.
Есть ли реальность? Меня, Сущности которую манит это
Is there an actuality of a 'me', an entity that is buying this?
Только ты и я, это и есть реальность.
Only you and me, that's real.
Это удивительно, учитывая множество выгод.
This is startling, given the manifold benefits.
Это приобретение, учитывая состояние фондов..
In this acquisition, that amount of fund....
Учитывая всё это, ошибки неизбежны.
Given all of that, mistakes are inevitable.

 

Похожие Запросы : это реальность - это уже реальность - учитывая это мнение - учитывая это предположение - учитывая все это - учитывая, что это - учитывая это определение - учитывая это утверждение - учитывая, насколько это возможно - Суровая реальность - текущая реальность