Перевод "учитывая это мнение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Это - перевод : мнение - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : мнение - перевод : учитывая - перевод : это - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это ошибочное мнение. | That is a mistake. |
Это ошибочное мнение. | Wrong. |
Это мнение дилетанта. | That's the opinion of a dilettante. |
Это твоё мнение? | Is this your opinion? |
Это его мнение. | This is his opinion. |
Это моё мнение. | That is my opinion. |
Это твоё мнение. | That's your opinion. |
Это его мнение. | That's his opinion. |
Это предвзятое мнение. | It's a foregone conclusion. |
Это моё мнение. | Just my opinion. |
Среди республиканцев это мнение, конечно, не удивительно, учитывая их устойчивый дрейф вправо и последовательную неприязнь к президенту США Бараку Обаме. | Among Republicans this sentiment is, of course, no surprise, given their party s steady rightward drift and consistent antipathy toward President Barack Obama. |
Это не мнение. Это факт. | That's not an opinion. It's a fact. |
Однако это ошибочное мнение. | But this is false. |
Это только моё мнение. | That's just my opinion. |
Это не моё мнение. | That's not my opinion. |
Это моё личное мнение. | That's my own personal opinion. |
Это только моё мнение. | This is just my opinion. |
Это факт или мнение? | Is this a fact or an opinion? |
УСВН разделяет это мнение. | OIOS shares that view. |
Это твое личное мнение. | Barış, don't play games with me. |
Это не моё мнение. | This is not my opinion. |
Это мое скромное мнение. | This could be my little assessment. |
Это лично мое мнение | This is my personal opinion |
Это не просто мнение. | That's not just a line. |
Хорошо, это твое мнение. | OK. That's your opinion. |
Никто не должен ожидать, Индийско Американского альянса в ближайшее время, учитывая историческое мнение Индийской общественности. | No one should expect an Indian American alliance any time soon, given historical Indian public opinion. |
Это не просто мнение. Это чётко сформулированное, изученное и проверенное на практике мнение. | And it's not just any belief it's well articulated, examined it's a battle tested belief. |
Это удивительно, учитывая множество выгод. | This is startling, given the manifold benefits. |
Это приобретение, учитывая состояние фондов.. | In this acquisition, that amount of fund.... |
Учитывая всё это, ошибки неизбежны. | Given all of that, mistakes are inevitable. |
Было выражено мнение, что, учитывая эти опасения, Комиссии не следует проводить работу в этой области права. | The view was expressed that, in light of those concerns, the Commission should not undertake work in this field of law. |
И мнение это достаточно распространенное. | But so are many, perhaps most. |
Dino Gligic разделяет это мнение | Dino Gligic shares this opinion |
Это было его личное мнение. | It was his personal opinion. |
Это всего лишь моё мнение. | That's just my opinion. |
Это моё мнение, не твоё. | This is my opinion, not yours. |
Это только моё личное мнение. | That's just my personal opinion. |
Это было его личное мнение. | That was his personal opinion. |
Это всего лишь моё мнение. | This is just my opinion. |
Это всего лишь моё мнение. | This is only my idea. |
Это только моё личное мнение. | That's only my personal opinion. |
Это всего лишь личное мнение. | That's just a personal opinion. |
Нидерланды полностью разделяют это мнение. | The Netherlands fully agrees with that line of thinking. |
Это мнение получило некоторую поддержку. | There was some support for this view. |
Канада не разделяет это мнение. | Canada does not share this opinion. |
Похожие Запросы : это мнение - учитывая это предположение - учитывая все это - учитывая, что это - учитывая это определение - учитывая это утверждение - учитывая это реальность - учитывая - учитывая, насколько это возможно - мнение - учитывая мой