Перевод "чтобы не дублировать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
дублировать - перевод : чтобы - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : чтобы не дублировать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Дублировать... | Duplicate... |
Дублировать | Duplicate |
Дублировать... | Duplicate... |
Дублировать | Duplicate |
Файл Дублировать... | File Duplicate... |
Дублировать запись | Duplicate Entry |
Дублировать записи | Duplicate Entries |
Дублировать вкладку | Duplicate Current Tab |
Дублировать вкладкуComment | Duplicate Tab |
Дублировать окноComment | Duplicate Window |
Дублировать окноComment | Highlight Window |
Дублировать тему | Clone Theme |
Дублировать слайд | Available Slides |
Дублировать слайд | Insert Closed Freehand |
Дублировать кисть | Dynamics settings |
Дублировать кисть | Dyna brush |
Дублировать кисть | Local Selection |
Дублировать кисть | Text Tool |
Используйте эти кнопки, чтобы добавить, дублировать, переименовать или удалить Профиль. | Use these buttons to add, duplicate, rename, or remove an Identity. |
Дублировать главный монитор | Clone primary screen |
Дублировать запланированную операцию | Duplicate scheduled transaction |
Заявки не должны дублировать другие мероприятия, финансируемые Tempus. | Applications must not overlap with other Tempus funded activities. |
Вопрос о правах человека следует исключить, с тем чтобы не дублировать работу Комиссии по правам человека. | Human rights questions should be excluded so as to avoid duplicating the work of the Commission on Human Rights. |
Иными словами, работа нового Комитета не должна дублировать деятельность Агентства. | In other words, the work of the new Committee should not duplicate that of the Agency. |
Дублировать операциюButton text for unmatch transaction | Duplicate the current selected transactions |
Разумеется, мы не будем стремиться дублировать Повестку дня на ХХI век. | We will certainly not seek to duplicate Agenda 21. |
g) не в значительной степени дублировать уже опубликованный и имеющийся материал. | (g) Not substantially duplicate material that has already been published and is readily available. |
Управление Верховного комиссара не рассчитано заменить собой или дублировать существующие мeханизмы. | The Office of the High Commissioner was not intended to replace or duplicate the existing mechanisms. |
Подготовленный Секретариатом доклад, который представлен Комитету, не пытается дублировать этот доклад. | The report prepared by the secretariat, which is before the Committee, did not try to duplicate that report. |
Дублировать операции можно только в разделе операций | Duplicating transactions can only be performed in the ledger view |
Эта процедура не будет дублировать процедуры отчетности, предусматриваемые договорами о правах человека | This procedure will not duplicate the reporting procedures being carried out under the human rights treaties |
Он также предложил не дублировать темы, являющиеся общими для разных видов сырья. | He also proposed that shared topics between the commodities should not be duplicated. |
Во время записи Alive II Kiss не хотели дублировать композиции, присутствующие на Alive! | During the recording of Alive II , Kiss did not want to duplicate songs from Alive! |
Этот Совет не должен дублировать работу, осуществляемую другими органами, в частности Генеральной Ассамблеей. | The Council must not duplicate the work carried out by other bodies, in particular the General Assembly. |
16. Положения конвенции не должны дублировать положения других конвенций по вопросам окружающей среды. | 16. The convention should not overlap with other environmental ones. |
Это то, что он думает, является дубликатом фактически дублировать? | Is what it thinks is a duplicate actually a duplicate? |
Такое новое исследование должно быть основано на исследовании 1990 года, но не должно дублировать его. | Such a follow on study would build upon the work of the 1990 study, not duplicate it. |
Комитет подчеркивает, что такое руководство должно не дублировать упомянутый доклад, а содержать более подробную техническую информацию. | The Committee emphasizes that the manual which it envisages should not duplicate that report but rather provide more technical details. |
Мы надеемся и в дальнейшем получать эту помощь, однако не для того, чтобы дублировать наши усилия, а для того, чтобы мы могли объединить силы на благо и в целях развития наших народов. | We expect to go on receiving that assistance, not so that we can duplicate our efforts, but so that we can join forces to the benefit and for the development of our peoples. |
Таким образом, система e Assets позволяет Секретариату не дублировать усилия и обеспечивать максимально полное использование существующих систем. | Thus, the e Assets system allows the Secretariat to avoid duplication of effort and ensures that existing systems are fully utilized. |
Поскольку Международная организация труда собрала обширную информацию по этому вопросу, Специальный докладчик не будет дублировать эту работу. | Extensive information on this subject has been gathered by the International Labour Organization, and it is not the intention of the Special Rapporteur to duplicate this work. |
Необходимо создать систему, которая будет дублировать меня по всему, потому что я не спал семь лет. (Смех) | And what we need is something that replicates me globally, because I haven't slept in seven years. |
Нет, я предпочитаю отдохнуть в конце. А в воскресенье я хочу дублировать. | No, I'd rather rest when its over, how I wish I could... |
Она считает, что международные организации не должны в своей работе ни придерживаться противоположных направлений, ни дублировать друг друга. | In his view, international organizations should neither work at cross purposes nor duplicate each other apos s work. |
Все ее письма дублировать мем, мим Нун Wu Вы говорите больше, чем я | All her letters duplicate meme, meme Nun Wu you say is more than I |
Похожие Запросы : не дублировать - дублировать проблему - чтобы не - воспроизводить, дублировать, копировать - мало, чтобы не - чтобы не портить - чтобы не пропустить - чтобы не допустить - чтобы не усложнять - чтобы не суметь - чтобы не потерять - осторожны, чтобы не - чтобы не получить