Перевод "мало чтобы не" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мало нужно помнить, чтобы быть женой. | Few need to remember to be a wife. |
Этого мало, чтобы я осталась здесь. | This small change is hardly enough to keep me here with you. |
Мало времени, чтобы понять что это. | Hardly gives one time to look into it. |
И не то, чтобы на экране было настолько мало свободного места, чтобы понадобились выпадающие списки. | It's not like the rest of the screen is so full of other components that you need to collapse the choices. |
Тому слишком мало лет, чтобы покупать пиво. | Tom is too young to buy beer. |
Тому слишком мало лет, чтобы водить машину. | Tom is too young to drive. |
У нас мало времени, чтобы его терять. | We've no time to lose. |
Слишком мало людей берут время, чтобы подумать. | Not enough people take time to think. |
Итак, мы можно сделать вывод не нужно быть богатым, чтобы иметь мало детей. | So what we can conclude is you don't have to get rich to have few children. |
У меня было мало времени, чтобы подготовить речь. | I had little time to prepare the speech. |
Но этого мало, чтобы люди подготовились... Вы правы. | It doesn't give them time to make funeral arrangements. |
Это не так мало. | It's not so little. |
Это не так мало. | It isn't so little. |
Не слишком мало вариантов. | Not too few choices. |
Не крутись! Времени мало... | Stay still, KarlHugo. |
Это не мало, не так ли? | Nor is it short, right? |
Как мало вина нужно, чтобы у Вас помутился рассудок. | So the little clinging vine brings out your protective instincts. |
Странно, так мало требуется времени чтобы полюбить друг друга. | Strange, one doesn't need much time to fall in love. |
Вместо того чтобы продавать мало, но дорого, измените формулу. | Dear lady, do you want so little? Turn the formula upside down! |
Погибшие есть и не мало. | There are dead people and lots of them. |
Законченное предложение весит не мало. | Complete sentences weigh quite a bit. |
Но не слишком мало энергии. | But not too little. |
Смотрю, мало вам не показалось. | You hit it too fast. |
Кислоты мало, раствор не едкий. | Not enough acid, and the solution won't bite. |
Существует альтернатива тому, чтобы тратить так много для того, чтобы достигнуть так мало. | There is an alternative to spending so much to achieve so little. Cutting carbon still costs a lot more than the good that it produces. |
Существует альтернатива тому, чтобы тратить так много для того, чтобы достигнуть так мало. | There is an alternative to spending so much to achieve so little. |
Мало денег мало друзей. | Little money, few friends. |
Жаль горилки мало. Мало! | Pity there's not enough vodka. |
На то, чтобы добиться успеха в Афганистане, времени осталось мало. | Time is running out for success in Afghanistan. |
Однако одного референдума мало, чтобы нарушить социальную и властную динамику. | However, it will take much more than a referendum to shake social and power dynamics. |
И этого для них было мало, чтобы делать добрые деяния. | They will recognise each other. |
Молодежным организациям выделяется очень мало денег, чтобы покрыть административные расходы. | Youth organizations are truly given very little money to cover administration costs. |
Ќа самом деле, этого было очень мало, чтобы продолжать расследование. | And actually, there was very little for anyone to go on. |
Тем не менее, времени очень мало. | Yet time is very short. |
Только не говори, что вина мало. | Why did you say there wasn't enough? |
Нет, не мало. Мне хорошо заплатили. | No, I've already been wellpaid. |
Я не могу, это слишком мало. | I cannot, too little. |
Мало я тебя порола, мало, да? | You, little bitch! Haven't I whipped you enough? |
Однако этот факт мало что сделал, чтобы успокоить страхи в регионе. | That fact has, however, done little to allay fears in the region. |
Мало того, мы использовали наше воображение, чтобы тщательно изуродовать эту планету. | And not only that, we've used our imagination to thoroughly trash this globe. |
В таком случае, сэр, это может быть разумным, чтобы увиливать мало. | In that event, sir, it may be judicious to prevaricate a little. |
У меня мало времени, чтобы лучше объяснить но я постараюсь вкратце. | I hardly have the time now to explain it, but maybe I can briefly clarify it. |
Боюсь, чтобы убедить в этом мужчину одного свидетельства о рождении мало. | You'll have to show more than your birth certificate to convince a man. |
Мало? | Is it too small? |
мало | few |
Похожие Запросы : мало, чтобы не - не мало - чтобы не - не мало людей - не слишком мало - не слишком мало - мало - чтобы не дублировать - чтобы не портить - чтобы не пропустить - чтобы не допустить - чтобы не усложнять - чтобы не суметь