Перевод "мало чтобы не" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мало - перевод :
Few

чтобы - перевод : не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : мало - перевод : не - перевод :
ключевые слова : Short Running Haven Worry Enough Wanted Find Come

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мало нужно помнить, чтобы быть женой.
Few need to remember to be a wife.
Этого мало, чтобы я осталась здесь.
This small change is hardly enough to keep me here with you.
Мало времени, чтобы понять что это.
Hardly gives one time to look into it.
И не то, чтобы на экране было настолько мало свободного места, чтобы понадобились выпадающие списки.
It's not like the rest of the screen is so full of other components that you need to collapse the choices.
Тому слишком мало лет, чтобы покупать пиво.
Tom is too young to buy beer.
Тому слишком мало лет, чтобы водить машину.
Tom is too young to drive.
У нас мало времени, чтобы его терять.
We've no time to lose.
Слишком мало людей берут время, чтобы подумать.
Not enough people take time to think.
Итак, мы можно сделать вывод не нужно быть богатым, чтобы иметь мало детей.
So what we can conclude is you don't have to get rich to have few children.
У меня было мало времени, чтобы подготовить речь.
I had little time to prepare the speech.
Но этого мало, чтобы люди подготовились... Вы правы.
It doesn't give them time to make funeral arrangements.
Это не так мало.
It's not so little.
Это не так мало.
It isn't so little.
Не слишком мало вариантов.
Not too few choices.
Не крутись! Времени мало...
Stay still, KarlHugo.
Это не мало, не так ли?
Nor is it short, right?
Как мало вина нужно, чтобы у Вас помутился рассудок.
So the little clinging vine brings out your protective instincts.
Странно, так мало требуется времени чтобы полюбить друг друга.
Strange, one doesn't need much time to fall in love.
Вместо того чтобы продавать мало, но дорого, измените формулу.
Dear lady, do you want so little? Turn the formula upside down!
Погибшие есть и не мало.
There are dead people and lots of them.
Законченное предложение весит не мало.
Complete sentences weigh quite a bit.
Но не слишком мало энергии.
But not too little.
Смотрю, мало вам не показалось.
You hit it too fast.
Кислоты мало, раствор не едкий.
Not enough acid, and the solution won't bite.
Существует альтернатива тому, чтобы тратить так много для того, чтобы достигнуть так мало.
There is an alternative to spending so much to achieve so little. Cutting carbon still costs a lot more than the good that it produces.
Существует альтернатива тому, чтобы тратить так много для того, чтобы достигнуть так мало.
There is an alternative to spending so much to achieve so little.
Мало денег мало друзей.
Little money, few friends.
Жаль горилки мало. Мало!
Pity there's not enough vodka.
На то, чтобы добиться успеха в Афганистане, времени осталось мало.
Time is running out for success in Afghanistan.
Однако одного референдума мало, чтобы нарушить социальную и властную динамику.
However, it will take much more than a referendum to shake social and power dynamics.
И этого для них было мало, чтобы делать добрые деяния.
They will recognise each other.
Молодежным организациям выделяется очень мало денег, чтобы покрыть административные расходы.
Youth organizations are truly given very little money to cover administration costs.
Ќа самом деле, этого было очень мало, чтобы продолжать расследование.
And actually, there was very little for anyone to go on.
Тем не менее, времени очень мало.
Yet time is very short.
Только не говори, что вина мало.
Why did you say there wasn't enough?
Нет, не мало. Мне хорошо заплатили.
No, I've already been wellpaid.
Я не могу, это слишком мало.
I cannot, too little.
Мало я тебя порола, мало, да?
You, little bitch! Haven't I whipped you enough?
Однако этот факт мало что сделал, чтобы успокоить страхи в регионе.
That fact has, however, done little to allay fears in the region.
Мало того, мы использовали наше воображение, чтобы тщательно изуродовать эту планету.
And not only that, we've used our imagination to thoroughly trash this globe.
В таком случае, сэр, это может быть разумным, чтобы увиливать мало.
In that event, sir, it may be judicious to prevaricate a little.
У меня мало времени, чтобы лучше объяснить но я постараюсь вкратце.
I hardly have the time now to explain it, but maybe I can briefly clarify it.
Боюсь, чтобы убедить в этом мужчину одного свидетельства о рождении мало.
You'll have to show more than your birth certificate to convince a man.
Мало?
Is it too small?
мало
few

 

Похожие Запросы : мало, чтобы не - не мало - чтобы не - не мало людей - не слишком мало - не слишком мало - мало - чтобы не дублировать - чтобы не портить - чтобы не пропустить - чтобы не допустить - чтобы не усложнять - чтобы не суметь