Перевод "это меня утешает" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это меня немного утешает. | That cheers me up a little. |
Это не утешает! | It is not a relief! |
Хоть это утешает. | That's a consolation. |
Меня это не утешает, но что значит временное прекращение деятельности? | Far from comforting me, what do you mean by suspension of business? |
И это нас не утешает. | It's not pretty. |
Ювень тоже ходит сюда, это ее утешает. | Take Big Sister everyday when she's done with the grocery shopping she walks on the city wall. |
Том утешает Мэри. | Tom is consoling Mary. |
Туча утешает облачко. | He comforts her. |
Она утешает рассеянного ребенка. | It is there for the forgetful child. |
Это утешает нас в настоящем и дает надежду на будущее. | It consoles us for the present and gives us hope of the future. |
У меня всегда было мое терпение в беде, так они называли меня Нахум Иш Гамзу утешает его и говорит также, что | I've always had patience for my troubles, so they called me Nachum Ish Gamzu He regretted and says this also |
Неделю протяну, утешает себя другой дальнобойщик Виктор Скотаренко. | I can last a week, another long distance truck driver Victor Skotarenko comforts himself. |
Она утешает всех нас, ибо Бог никого не оставит. | It is there for all of us, for God abandons noone. |
законная супруга утешает заплаканную любовницу. Нет, нет и нет! | The legal wife consoling the mistress. |
Я всей душой ненавижу ходить в школу. Единственное, что утешает, так это то, что когда нибудь это кончится. | I hate going to school with all my heart. The only thing that comforts me is that someday it will end. |
Она утешает богачей, окруживших себя роскошью, но отрезав от человеческого общения. | It is there for the wealthy, who surround themselves with luxury but cut themselves off from human contacts. |
Как утешает кого либо мать его, так утешу Я вас, и вы будете утешены в Иерусалиме. | As one whom his mother comforts, so will I comfort you and you will be comforted in Jerusalem. |
Как утешает кого либо мать его, так утешу Я вас, и вы будете утешены в Иерусалиме. | As one whom his mother comforteth, so will I comfort you and ye shall be comforted in Jerusalem. |
Противников смертной казни очень утешает факт, что поддержка смертной казни в Техасе на небывало низком уровне. | Death penalty opponents take great solace in the fact that death penalty support in Texas is at an all time low. |
Но, как многие мне отметили, это отчасти результат преднамеренных правительственных мер, чтобы его снизить (также утешает факт, что в целом нет избытка в потребителях). | But, as many pointed out to me, this is partly the result of deliberate government measures to deflate it (also comforting is the fact that consumers are in general not overleveraged). |
Менеджер офшорной фирмы утешает А. Рай она плачет после того, как её имя было упомянуто в panamapapers | Manager of Offshore firm Consoling A Rai as she burst into tear after her name was mentioned in panamapapers.(2016) pic.twitter.com ESnm8eG8SL History of India ( RealHistoryPic) April 4, 2016 |
Это меня! | That's me! |
Это меня. | That's me. |
Это меня. | Must be for me. |
Это меня! | That's for me, I'm sure! |
Меня это достало. | I've had it. |
Меня это зацепило. | I was hooked. |
Меня это устраивает. | It suits me. |
Это меня спасло. | It saved me. |
Это меня раздражает. | This annoys me. |
Меня это раздражает. | This annoys me. |
Меня это устраивает. | I'm happy with it. |
Меня это достало! | I'm sick of it! |
Это меня пугает. | It scares me. |
Меня это злит. | That makes me angry. |
Это меня потрясло! | It staggered me! |
Это меня рассмешило. | That made me laugh. |
Это меня пугает. | It freaks me out. |
Это меня бесит. | It freaks me out. |
Это меня рассмешило. | It made me laugh. |
Меня это достало! | I'm sick of this. |
Это меня полнит? | Does this make me look fat? |
Это меня удивляет. | That surprises me. |
Это меня беспокоит. | That worries me. |
Меня это беспокоит. | I'm worried about it. |
Похожие Запросы : это потрясло меня - это радует меня - это научило меня - это раздражает меня - это мотивирует меня - это забавляет меня - это беспокоит меня - это освобождает меня - это меня успокаивает - Это подтолкнуло меня - это меня интересует - это беспокоит меня - это меня интересует - это пугает меня