Перевод "это скорее кажется" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

скорее - перевод : это - перевод : скорее - перевод : это - перевод : кажется - перевод : это - перевод : это - перевод : скорее - перевод : это - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мне только кажется, что ему скорее нравится.
Only I think that he's rather loving it here, right?
Когда вы размышляете о будущем, вам кажется, что скорее
When you think of the future then, do you think it's more likely to be
Это скорее ирония.
It's rather ironic.
Это скорее предпосылка.
It is, rather, a prerequisite.
Это, скорее, Океан.
That's the Pacific.
Скорее это озарение.
light, illumination, is revelation.
Это скорее чувство.
It's more a feeling.
Это скорее городпризрак.
It isn't even much of a ghost town.
Это кажется маловероятным.
That seems unlikely.
Кажется, это серьезно.
It seems to be serious.
Это кажется странным.
It seems strange.
Это кажется странным.
It looks strange.
Это кажется странным.
That seems odd.
Это кажется странным.
That seems weird.
Это кажется бесполезным.
It seems worthless.
Кажется, это рысь.
It seems to be a lynx.
Это кажется рискованным.
This seems risky.
Это кажется очевидным.
It seems obvious.
Это кажется справедливым.
That seems fair.
Это кажется невозможным.
That seems impossible.
Это кажется понятным.
That seems understandable.
Это кажется неправильным.
That seems wrong.
Это кажется интересным.
This sounds interesting.
Это кажется неправильным.
This seems wrong.
Это кажется логичным.
It seems logical.
Это кажется справедливым.
This seems fair.
Это кажется невозможным.
It seems impossible.
Это кажется невероятным.
It looks incredible.
Это кажется разумным.
It seems reasonable.
Это кажется адекватным.
It seems adequate.
Это кажется опасным.
It seems dangerous.
Это кажется невероятным.
It seems incredible.
Кажется, это рудник.
This must be the mine.
Кажется, это тяжело.
That sounds really hard.
Это кажется легким.
It seems easy.
Кажется, это месть.
It may have been a case of revenge.
Это, кажется, я?
Is that supposed to be me?
Это кажется странным.
What?
Кажется, это ваше.
This, I believe, is yours.
Кажется, это собака.
I think it's a dog.
Кажется, это взаимно.
Seems to be mutual.
Это кажется мне...
It seems to me...
Кажется, это приговор.
Afraid I stand convicted.
Это кажется разумным.
That sounds reasonable.
Это кажется разумным.
That seems reasonable.

 

Похожие Запросы : это скорее - это скорее - Это, кажется, - это, кажется, - это кажется - это кажется - скорее это было - это, скорее всего, - это, скорее всего, - это скорее показывает - хотя это кажется - это кажется справедливым - это кажется странным - это кажется правдоподобным