Translation of "aircraft hull insurance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Aircraft - translation : Aircraft hull insurance - translation : Hull - translation : Insurance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
42. Provision is made for liability insurance for the aircraft. | 42. Предусмотрены ассигнования для страхования гражданской ответственности в отношении самолетов. |
70. Insurance costs for the aircraft are detailed in annex XIII. | 70. Подробные данные о расходах на страхование вертолетов содержатся в приложении ХIII. |
39. Insurance costs for the aircraft are detailed in annex XIV. | 39. Подробная смета расходов на страхование вертолетов содержится в приложении XIV. |
Number of aircraft rental cost basic hire fuel fuel Insurance Total | Транспортный самолет средней малой грузо подъемности |
Aviation insurance is insurance coverage geared specifically to the operation of aircraft and the risks involved in aviation. | Авиационное страхование подотрасль страхования, включающая страхование ответственности за продукт в авиации. |
Number of aircraft rental cost basic hire fuel fuel positioning Insurance Total | Общее количество самолето месяцев Общая месячная стоимость аренды одного самолета а |
Hull, Norman. | Hull, Norman. |
Convex Hull | Выпуклая оболочка |
Hull City A.F.C. | Входит в состав региона Йоркшир и Хамбер. |
Hull City On 14 January 2011, he joined Hull City on loan. | 14 января 2011 года перешёл в Халл Сити на правах аренды до конца сезона. |
Provision is made for third party liability insurance on military aircraft provided to UNTAC on the basis of 5,000 per year per aircraft. | ности по военным летательным аппаратам, предоставленным в распоряже ние ЮНТАК, из расчета 5000 долл. США в год на каждый летательный аппарат. |
Provision is made for third party liability insurance on military aircraft provided to UNTAC on the basis of 5,000 per year per aircraft. | 47. Предусматриваются ассигнования на страхование гражданской ответственности перед третьими лицами по военным летательным аппаратам, предоставленным в распоряжение ЮНТАК, из расчета 5000 долл. США в год на каждый летательный аппарат. |
Hull and Slater (1982). | Hull and Slater (1982). |
15 2 VESSEL'S HULL | 15 2 КОРПУС СУДНА |
Hull temperature going up. | Температура корпуса растёт. |
Hull temperature above danger point. | Температура корпуса выше критической точки. |
(f) prohibit, by their nationals or from their territory, any renewal of any direct insurance for Libyan aircraft | f) запретить любое возобновление любого прямого страхования ливийских летательных аппаратов их гражданами или с их территории |
Annex XIV of the report provides information on monthly costs for rental of aircraft, aviation fuel and insurance. | В приложении XIV к докладу представлена информация о ежемесячных расходах на аренду самолетов, закупку авиационного топлива и страхование. |
This provision is made for liability and war risk insurance for two AN 26 fixed wing aircraft based on the current contract of 3,200 per aircraft per month. | 55. Эти ассигнования предусматриваются для покрытия расходов на страхование гражданской ответственности и военного риска применительно к двум самолетам Ан 26 исходя из 3200 долл. США на один самолет в месяц, предусмотренных в текущем договоре страхования. |
Hull, Quebec Canadian Museum of Civilization. | Hull, Quebec Canadian Museum of Civilization. |
Translated by R. F. C. Hull. | Инстинкт Юнг К. Г. |
Provision is made for war risk insurance for the passenger cargo aircraft at 800 per month and the Citation II aircraft at 12,500 per month for 12 months, respectively. | Предусматриваются ассигнования на страхование от военных рисков пассажирского транспортного самолета из расчета 800 долл. США в месяц и самолета quot Сайтейшн II quot из расчета 12 500 долл. США в месяц на период в 12 месяцев. |
Edwin Lutyens Patrick Abercrombie, A Plan for the City County of Kingston upon Hull , Brown (London Hull), 1945. | Edwin Lutyens Patrick Abercrombie, A Plan for the City County of Kingston upon Hull , Brown (London Hull), 1945. |
In July 2009 two hull cracks, including one in the pressure hull, were discovered during a routine inspection. | В июле 2009 года в ходе плановой проверки в корпусе были обнаружены две трещины. |
quot (f) prohibit, by their nationals or from their territory, any renewal of any direct insurance for Libyan aircraft | f) запретить любое возобновление любого прямого страхования ливийских летательных аппаратов их гражданами или с их территории |
Hull City In July 2006, Turner joined Hull City, for a fee of 350,000, on a three year contract. | В июле 2006 года Тёрнер был куплен клубом Халл Сити за 350 000 фунтов, подписав с тиграми трёхлетний контракт. |
Hull City On 9 February 2007, he signed for Hull City until the end of the 2006 07 season. | 9 февраля 2007 года он подписал контракт Халл Сити до конца сезона 2006 07, чтобы помочь клубу не вылететь из лиги. |
Hull, Quebec Canadian Museum of Civilization, 1994. | Hull, Quebec Canadian Museum of Civilization, 1994. |
Construct the convex hull of this polygon | Построить выпуклую оболочку этого многоугольника |
Her hull design was of the single hull type, constructed by National Steel and Shipbuilding Company in San Diego, California. | Танкер построен в Сан Диего (Калифорния) компанией National Steel and Shipbuilding Company. |
60. The cost estimate provides for the charter of 10 fixed wing aircraft for a total of 22.5 aircraft months, as detailed in annex VIII. Charter costs include charges for liability insurance. | 60. Сметой расходов предусматривается арендa 10 самолетов в течение в общей сложности 22,5 самолето месяцев, и ее подробная разбивка приводится в приложении VIII. Расходы на фрахт включают расходы на страхование гражданской ответственности. |
The estimated cost of renting light fixed wing aircraft and or helicopters for travel within South Africa, including insurance, is 143,000. | Сметные расходы на аренду легкого самолета и вертолетов для поездок по Южной Африке, в том числе на страхование, составляют 143 000 долл. США. |
Provision is for liability insurance for the two AN 26 light cargo fixed wing aircraft at 1,800 per unit per month. | 59. Средства выделяются для страхования гражданской ответственности в отношении двух легких транспортных самолетов АН 26 из расчета 1800 долл. США за самолет в месяц. |
On the other hand, the United Nations does not pay insurance costs or separate subsistence for the crew of such aircraft. | С другой стороны, Организация Объединенных Наций не покрывает расходы на страхование и не выплачивает отдельные суточные членам экипажей таких воздушных судов. |
There are many kinds of insurance such as health insurance, fire insurance, life insurance, etc. | Существует множество видов страхования, например медицинское страхование, страхование от пожаров, страхование жизни и т.д. |
Opening of the Courts, Hull, 9 September 1982. | Opening of the Courts, Hull, 9 September 1982. |
The ship hull is divided into watertight compartments. | Корпус корабля разделён на водонепроницаемые отсеки. |
Hull, D. L. (1974) Philosophy of Biological Science . | (1974) Философия биологических наук. |
Honorary Professor, University of Hull, United Kingdom, 1992. | Почетный профессор Университет Халла, Англия, 1992 год. |
Estimates under this heading include the cost of insurance for the commercial fixed wing aircraft at a rate of 2,400 per month. | 63. Сметная сумма по данной статье включает расходы на страхование коммерческого самолета по ставке 2400 долл. США в месяц. |
Liability insurance was included in the basic hiring cost of the fixed wing aircraft, which resulted in savings under this budget line. | Страхование гражданской ответственности было включено в базовые ставки арендной платы, в результате чего по данной статье сметы была получена экономия. |
1957 1960 University of Hull, Yorkshire, England, LL.B (Hons.). | 1957 1960 годы Халлсский университет, Йоркшир, Англия, бакалавр права (с отличием) |
They scraped barnacles off the hull of the ship. | Они счистили ракушки с корпуса судна. |
He played for the Hull Olympiques of the QMJHL. | В общей сложности сыграл 4 сезона за Монреаль. |
Erection of the hull sections began in March 1930. | Строительство секций корпуса началось в марте 1930 года. |
Related searches : Aircraft Hull - Hull Insurance - Aircraft Insurance - Insurance On Hull - Marine Hull Insurance - Motor Hull Insurance - Aircraft Liability Insurance - Hull Number - Convex Hull - Motor Hull - Boat Hull - Marine Hull