Translation of "foreign currency fluctuations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Currency - translation : Fluctuations - translation : Foreign - translation : Foreign currency fluctuations - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Currency fluctuations affected wood markets in 2004. | На состоянии рынков древесины в 2004 году сказались колебания в обменных курсах. |
Additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations | Дополнительные расходы, возникающие в результате инфляции и колебаний валютных курсов |
a Including estimated provision for inflation and currency fluctuations. | Включая сметные ассигнования на инфляцию и колебания валютных курсов. |
Foreign financing fueled foreign currency credit growth, even for borrowers without foreign currency income. | Одновременно росли внешние заимствования, особенно частным сектором экономики. |
Foreign financing fueled foreign currency credit growth, even for borrowers without foreign currency income. | Иностранное финансирование поддерживало рост кредитов в иностранной валюте, даже для заемщиков, не получающих доходов в иностранной валюте. |
An over expenditure under vehicle acquisition ( 16,000) resulted from currency fluctuations. | Перерасход по статье quot Закупка транспортных средств quot (16 000 долл. США) является результатом колебания валютных курсов. |
Currency fluctuations during 1993 have further curtailed resources for development activities. | Помимо этого, сокращению объема ресурсов, предназначенных для осуществления деятельности в целях развития, способствовали и происходившие в 1993 году колебания валютных курсов. |
In view of currency fluctuations, in particular at the hard currency duty stations, the value of those allowances in local currency terms fluctuated significantly. | Из за колебаний валютных курсов, особенно в местах службы в странах с твердой валютой, размеры этих надбавок в местной валюте изменяются значительно. |
Moreover, as pledges are made in European currency units, there are virtually no unforeseen currency fluctuations that could destabilize programmes. | Кроме того, так как объявления о взносах делаются в европейских валютных единицах, практически полностью устраняется фактор непредвиденных изменений валютных курсов, который может привести к дестабилизации программ. |
Where can I exchange foreign currency? | Где я могу обменять иностранную валюту? |
This is equivalent to foreign currency debt. | Это эквивалентно задолженности в иностранной валюте. |
Debt instruments linked to a foreign currency | долговые инструменты, привязанные к иностранной валюте |
Another requested information on how future currency fluctuations had been taken into account in the budget. | Другой делегат просил представить информацию о том, как были учтены в бюджете будущие колебания валютных курсов. |
1. Foreign currency costs (in United States dollars) | 1. Расходы в иностранной валюте (в долл. США) |
Our provision says Foreign fluctuations frightened man do not know what financial situation, | Наше положение говорит иностранных колебания испуганный человек |
When investment moves back into dollars, the currency fluctuations in these less liquid markets can become excessive. | Когда инвестиции возвращаются обратно в доллары, валютные колебания на этих менее ликвидных рынках могут стать чрезмерными. |
Most developing countries have accumulated massive foreign currency reserves. | Большинство развивающихся стран накопили огромные запасы иностранной валюты. |
It is important therefore that a mechanism be adopted to address the problems that arise from currency fluctuations. | Поэтому важно создать механизм для преодоления проблем, обусловленных колебаниями валютных курсов. |
60. Funding mechanisms also need to be assessed in relation to their ability to deal with currency fluctuations. | 60. Механизмы финансирования также необходимо оценивать в связи с их возможностью учитывать изменения валютных курсов. |
Borrowing in domestic currency avoids the risks associated with currency mismatches and pro cyclical foreign capital flows. | Получение займов в национальной валюте позволяет избежать рисков, обусловленных разницей валютных курсов и способствующей усилению циклических колебаний динамикой потоков иностранного капитала. |
Is Italian euro debt denominated in local or foreign currency? | В какой валюте выражается итальянский долг евро в национальной или в иностранной? |
Coordination of policies for foreign currency transactions and international finance6. | Координация политики в области валютных операций и международных финансов6. |
b Total public debt denominated in pesos and foreign currency. | b Общий объем государственной задолженности в песо и иностранной валюте. |
Interest rates had decreased significantly for domestic and foreign currency. | Значительно сокра тились учетные ставки по займам в национальной и иностранной валюте. |
quot (g) Monthly statements of gold and foreign currency reserves | g) Ежемесячные сведения о запасах золота и иностранной валюты |
2. Notes that the effects on the budget of inflation and currency fluctuations can be both positive and negative | 2. отмечает, что влияние инфляции и колебаний валютных курсов на бюджет может быть как положительным, так и отрицательным |
Currency fluctuations and inflation need to be taken into account in order to arrive at a real growth figure. | Для того чтобы установить реальный показатель роста, необходимо учитывать изменения в обменных курсах и инфляцию. |
It has paid off its foreign debt and built up foreign currency reserves of 450 billion. | Она выплатила свой внешний долг и создала резервы иностранной валюты в размере 450 миллиардов долларов. |
Most currency market members work on KASE in the mode of immediate delivery of tenge and foreign currency. | Большинство членов валютного рынка работает на KASE в режиме срочной поставки тенге и иностранной валюты. |
The French call for new international monetary arrangements that will put paid to today's supposedly benign neglect of currency fluctuations. | Французы призывают к новым международным монетарным соглашениям, которые положат конец сегодняшнему по общему мнению благодушному отношению к валютными колебаниями. |
Foreign currency costs relate to foreign currency requirements for air travel to facilitate people to people exchanges and are expected to be funded from third party contributions. | Расходы в иностранной валюте относятся к потребностям в иностранной валюте в связи с проездом воздушным транспортом в целях содействия личным обменам ожидается, что они будут финансироваться за счет третьих сторон. |
Due to sanctions, accepting foreign currency through banking is not possible. | Из за санкций прием иностранной валюты через банки невозможен. |
Several speakers pointed out the importance of avoiding the accumulation of foreign currency denominated debt and borrowing in local currency as a hedge against foreign exchange rate risk. | Ряд выступавших указывали, что важно избегать накопления долга в иностранной валюте и производить заимствования в местной валюте в качестве инструмента хеджирования риска изменения валютного курса. |
The tenge is a strong currency that doesn't fear world fluctuations, and all because (pay attention ) THE NATIONAL BANK FEEDS IT. | Тенге устойчивая валюта, которой не страшны мировые колебания, а все потому, что (вот тут внимание) НАЦБАНК ПИТАЕТ . |
Those currency fluctuations which cannot be attributed to any particular project are debited credited to the operating reserve (subparagraph (xii) refers) | В тех же случаях, когда такая курсовая разница не может быть отнесена к какому либо конкретному проекту, она учитывается по дебету кредиту оперативного резерва (см. подпункт xii) |
Russia needed to borrow, and it was borrowing heavily in foreign currency. | России надо было занимать, и она активно занимала в иностранной валюте. |
Small savers have every reason to switch into foreign currency as well. | У обладателей небольших сбережений также достаточно причин, чтобы перевести их в иностранную валюту. |
All organizations whose expenditures, like those of the secretariat, are predominantly incurred in local currency experience problems arising from exchange rate fluctuations. | Все организации, расходы которых, как и расходы секретариата, оплачиваются, главным образом, в местной валюте, испытывают проблемы в связи с колебаниями валютных курсов. |
None of the alternatives provided uniformly advantageous results for staff in countries where wide currency fluctuations, including both appreciations and depreciations, occurred. | Ни одна из альтернатив не дала бесспорно выгодных результатов для сотрудников в странах с широким диапазоном колебаний валютных курсов как в сторону повышения, так и в сторону понижения. |
For foreign currencies an initial conversion rate needs to be provided. This should be the price of the foreign currency in the base currency on the opening date of the account. | Для иностранных валют необходимо указать курс на дату создания счёта. Курсом является цена иностранной денежной единицы в базовой валюте на дату создания счёта. |
Foreign currency option values, Journal of International Money and Finance, 2, 231 237. | Foreign currency option values, Journal of International Money and Finance, 2, 231 237. |
The purchase and sale of foreign currency or gold as a financial asset | купля продажа иностранной валюты или золота в качестве финансовых активов |
Of course, currency values go up and down, people speculate on them, and often the fluctuations are quite unpleasant for the economies affected. | Конечно, стоимость валют идет вверх и вниз, люди спекулируют на этом, и зачастую данные колебания весьма неприятны для экономик, затрагиваемых ими. |
By prohibiting exchange of RMB abroad, the central authorities prevented the currency fluctuations that in recent years wreaked havoc in other developing nations. | Запретив обмен ренминби за границами страны, центральное правительство избежало колебаний валюты, что в последние годы наносило удары по экономикам развивающихся стран. |
Exchange rate fluctuations are due in part to the increasing influx of counterfeit currency, the printing of which is reported to be continuing. | Колебания валютного курса объясняются отчасти возросшим притоком фальшивой валюты, печатание которой, по сообщениям, сохранится. |
Related searches : Currency Fluctuations - Foreign Currency - Foreign Exchange Fluctuations - Foreign Currency Equivalent - Foreign Currency Forward - Foreign Currency Position - Foreign Currency Market - Foreign Currency Derivatives - Foreign Currency Earnings - Foreign Currency Mismatch - Foreign Currency Borrowing - Foreign Currency Management - Foreign Currency Accounting - Foreign Currency Funding