Translation of "have been followed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Been - translation : Followed - translation : Have - translation : Have been followed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Since leaving the village of Simla... I have been followed. | Как только я покинул Шимлу... за мной стали следить. |
We must've been followed. | Должно быть, за нами следили. |
But harsh words have not been followed by a strong counter attack. | Однако за жесткими высказываниями не последовало мощной контратаки. |
I've never been followed before. | За мной никогда не следили прежде. |
None of this would have been necessary if we had followed Tom's advice. | Ничего из этого не было бы нужно, последуй мы совету Тома. |
Several more books followed, which have been translated in more than twenty languages. | Книги Питера Мейла были переведены более чем на двадцать языков. |
That decision has been followed consistently. | Это решение последовательно выполнялось. |
New Zealand and Ireland followed suit and their economies have been booming ever since. | Этим же путем пошли Новая Зеландия и Ирландия, и их экономики с тех пор переживают невиданный бум. |
For some years now, they have also been closely followed by the General Assembly. | Уже в течение нескольких лет за ними внимательно следит также Генеральная Ассамблея. |
4. There have been two ways followed up to now by the international community. | 4. До сих пор международное сообщество действовало в двух направлениях. |
(c) Cases where performance appraisal regulations, rules or procedures have allegedly not been followed. | с) в случае, когда предположительно не были соблюдены правила, положения или процедуры, касающиеся проведения служебной аттестации. |
We should then have followed Your Ayat (Verses of the Quran) and should have been among the believers. | После твоих проповедей многобожники не смогут оправдать свое неверие или сослаться на собственное неведение. |
We should then have followed Your Ayat (Verses of the Quran) and should have been among the believers. | Твоим знаменьям следовали б мы И стали среди тех, которые уверовали (в Бога). |
To date, 16 country assessments followed by capacity building and planning workshops have been conducted. | На сегодняшний день было проведено 16 страновых оценок, по итогам которых организовывались семинары по вопросам наращивания потенциала и планирования. |
Other international initiatives have followed. | Последовали другие международные инициативы. |
This appears to have been followed since very little research has been done on flashbacks in the cognitive psychology discipline. | По видимому, через это до сих пор проведено мало исследований психопатологических репереживаний в курсе когнитивной психологии. |
That is because they have followed a way that angered Allah, and have been averse to His good pleasure. | Это наказание (дается им) за то, что они последовали за тем, что разгневало Аллаха, и ненавистно было им Его благоволение довольство . |
That is because they have followed a way that angered Allah, and have been averse to His good pleasure. | Это за то, что они последовали за тем, что разгневало Аллаха, и ненавистно было им Его благоволение. |
That is because they have followed a way that angered Allah, and have been averse to His good pleasure. | Это за то, что они последовали за тем, что вызвало ярость Аллаха, и возненавидели то, чем Он доволен, и поэтому Он сделал тщетными их деяния. Это наказание постигнет их за то, что они ослушались Аллаха, совершали грехи и исповедовали неверие. |
That is because they have followed a way that angered Allah, and have been averse to His good pleasure. | Такая ужасная смерть предстоит им за то, что они последовали за ложью, что вызвало на них гнев Аллаха, и за ненависть к истине, угодной Ему. |
That is because they have followed a way that angered Allah, and have been averse to His good pleasure. | Это за то, что они следовали тому, что навлекло гнев Аллаха, и им было ненавистно то, что угодно Аллаху. |
It's time to take up the arms, it's time to fight, he would have been followed. | Пришло время взять в руки оружие, время сражаться , за ним бы последовали. |
Had the conservatives been followed, the Great Depression would have been even worse and the demand for an alternative to capitalism would have grown stronger. | Если бы послушали консерваторов, Великая Депрессия была бы еще хуже, а спрос на альтернативу капитализму стал бы еще выше. |
I should have followed my instinct about you, as you followed yours. | Мне надо было довериться интуиции, как доверились вы. |
But only baby steps have followed. | Но за этим последовали только крошечные шаги. Соединенные Штаты увеличили иностранную помощь, возможно, на 4 миллиарда долларов в год в то же самое время, когда они увеличили военные расходы на 150 миллиардов долларов ежегодно и сократили налоги на триллионы долларов. |
But only baby steps have followed. | Но за этим последовали только крошечные шаги. |
You should have followed Mary's advice. | Вам надо было последовать совету Мэри. |
She should have followed Mary's advice. | Ей нужно было последовать совету Мэри. |
I should have followed Tom's advice. | Я должен был последовать совету Тома. |
Other authors have followed other methods. | Например, см. |
I have followed you to London. | Я приехал в Лондон . |
And activists on a watch list have been followed by plainclothes officers and searched on the street. | За активистами из списка наблюдения следовали офицеры в штатском и отслеживали их на улице. |
We're going to have returning url, followed by a comma, followed by end_quote. | За return у нас будет следовать url, затем запятая, и наконец end amp 95 quote. |
In pursuance of that objective, relations between Oman and Yemen have been strengthened and have become a model to be followed. | Во исполнение этой цели укреплены отношения между Оманом и Йеменом, которые стали моделью для других. |
Why sentest Thou no messenger unto us, that we might have followed Thy revelations and been of the believers? | О Мухаммад! После твоих проповедей многобожники не смогут оправдать свое неверие или сослаться на собственное неведение. |
Why sentest Thou no messenger unto us, that we might have followed Thy revelations and been of the believers? | Почему Ты не отправил к нам посланника, чтобы мы последовали за Твоими знамениями и стали одними из верующих? . |
Why sentest Thou no messenger unto us, that we might have followed Thy revelations and been of the believers? | О, если бы Ты отправил к нам посланника, чтобы мы последовали за Твоими знамениями и стали бы верующими! |
Why sentest Thou no messenger unto us, that we might have followed Thy revelations and been of the believers? | Что же посланника Ты не направил к нам? Твоим знаменьям следовали б мы И стали среди тех, которые уверовали (в Бога). |
Why sentest Thou no messenger unto us, that we might have followed Thy revelations and been of the believers? | Если бы Ты послал к нам посланника, то мы последовали бы твоим знамениям и были бы верующими . |
Nevertheless, he has closely followed developments in the situation through the reports that have been brought to his attention. | Поскольку с момента его назначения прошло мало времени, он не смог посетить этот район. |
I have never been to Ethiopia, but I have followed the never ending trials of the bloggers closely through social media and conversations. | Я никогда не была в Эфиопии, но я внимательно следила за бесконечными судами над блогерами через социальные медиа и разговоры. |
Had the letter and spirit of these safeguards been followed, we would not have been in this war at all, or at least not alone. | Если бы мы следовали букве и духу этих мер предосторожности, мы бы не оказались вовлеченными в эту войну вообще, или же, по крайней мере, не вели бы ее в одиночку. |
In that case, we'd have a paren, followed by a name, followed by a closed paren. | В этом случае у нас будет открывающая скобка, lt имя gt и закрывающая скобка. |
Since then I have followed his career closely. | С тех пор я внимательно следил за его карьерой. |
Ukrainian vigilantes have followed in Occupy Pedophilia s footsteps. | Украинские дружинники идут по стопам движения Оккупай педофиляй . |
Related searches : Have Followed - Has Been Followed - Have Followed Suit - Would Have Followed - Have Been - Might-have-been - Have Been Surprised - Have Historically Been - Have Been Utilized - Have Been Bound - Have Been Simplified - Have Been Contacting - Have Been Edited