Translation of "severe austerity measures" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Right rejects new austerity measures
Правые отвергают меры нового правительства
The consequences of Europe s rush to austerity will be long lasting and possibly severe.
Последствия европейского стремления к экономии будут затяжными и, возможно, тяжелыми.
Students of Genoa protest against austerity measures, on 14th November 2012.
Студенты в Генуе протестуют против мер жесткой экономии, 14 ноября 2012.
The university sector has also been affected by the austerity measures.
Сектор высшего образования тоже стал жертвой мер жесткой экономии.
In 1993 this assistance was completely eliminated owing to austerity measures.
В 1993 году эта помощь была полностью прекращена в связи с мерами жесткой экономии.
Greece is struggling to breathe, and European austerity measures are deeply unpopular.
Греция борется за обретение финансовой свободы и навязанные европейскими кредиторами меры жёсткой экономии крайне непопулярны.
The only alternative was severe fiscal austerity, for which the government never mustered the political will.
Единственным выходом в сложившейся ситуации была жесткая финансово бюджетная политика, на проведение которой у правительства так и не хватило духа.
But the current austerity measures are the result of how Mr. Tsipras conducted negotiations.
Но нынешние меры жесткой экономии стали результатом того, как господин Ципрас вел переговоры.
In either case, new austerity measures are needed, and Ireland will require substantial bridge financing.
В любом случае необходимы новые самоограничительные меры, и Ирландии потребуется существенное промежуточное финансирование.
But in the current crisis, the academic evidence has overwhelmingly shown that fiscal austerity does what textbook economics says it will do the more severe the austerity, the greater the drag on growth.
Но в условиях нынешнего кризиса, академические доказательства в подавляющем большинстве показали, что жесткая экономия бюджетных средств делает именно то, что предсказывает учебник экономики чем тяжелее жесткая экономия, тем ольше замедляется экономический рост.
After Austerity
После жесткой экономии
But the data show neither marked austerity by historical standards nor government cutbacks severe enough to explain the huge job losses.
Однако данные показывают, что ни заметная по историческим меркам экономия, ни государственные сокращения не оказывают достаточно серьезного воздействия, чтобы объяснить такие огромные потери рабочих мест.
With the imminent threat of global recession, austerity measures are not the way to correct global imbalances.
В условиях надвигающегося спада мировой экономики, этих строгих мер недостаточно для решения проблемы мирового дисбаланса.
The Agency faced many hurdles, not least among them the austerity measures introduced in the mid 1990s.
Агентство столкнулось с многочисленными проблемами, немаловажными из которых явились жесткие меры экономии, введенные в середине 90 х годов.
The austerity measures introduced in 1993 and carried over to the 1994 budget accounted for 22 million.
За счет введенных в 1993 году и сохраненных в бюджете на 1994 год мер строгой экономии обеспечивается 22 млн. долл. США.
Abiding by European rules should go without saying, even if that means adopting unpopular austerity measures at home.
Следование законам Европы должно быть неукоснительным, даже если внутри страны придётся принимать строгие меры.
After all, the laws of economics are always going to force prodigal debtor countries into adopting austerity measures.
В конце концов, законы экономики всегда заставляют неэкономных заемщиков принимать меры по ограничению расходов.
It is worth noting that owing to financial constraints, the training budget is frequently subjected to austerity measures.
Следует отметить, что в силу финансовых ограничений расходы на профессиональную подготовку зачастую подвергаются урезанию.
Alternatives to Austerity
Альтернативы строгой экономии
The Austerity Pandemic
Пандемия мер жесткой экономии
Austerity and Demoralization
Меры строгой экономии и деморализация
End Austerity Now
Покончить с мерами строгой экономии сегодня
Europe s Austerity Zombies
Призраки европейского режима строгой экономии
Austerity has failed.
Жесткая экономия не удалась.
NEW YORK Today s world hunger crisis is unprecedentedly severe and requires urgent measures.
НЬЮ ЙОРК. Сегодня кризис голода в мире достиг беспрецедентного масштаба, требуя принятия незамедлительных мер.
He hoped that the fiscal austerity measures imposed on the Tribunals, as well as any future measures that might be taken, would not affect their work.
Он ожидает, что введенный в отношении этих двух трибуналов режим бюджетной экономии, а также те меры, которые могут быть приняты в будущем, не скажутся на результатах их деятельности.
First, we must accept that austerity measures, necessary to avoid a fiscal train wreck, have recessionary effects on output.
Во первых, мы должны принять, что жесткие меры, необходимые для того, чтобы избежать крушения финансового поезда, оказывают понижающее влияние на объемы производства.
Austerity and Debt Realism
Реализм в отношении мер строгой экономии и долга
Europe s Irrelevant Austerity Debate
Ненужные споры Европы о политике жесткой экономии
Austerity in Small Places
Меры жесткой экономии в малых странах
The Wrong Austerity Cure
Неправильное лекарство строгой экономии
The Greek Austerity Myth
Миф о греческом аскетизме
Austerity killed the economy.
Кризис убил экономику.
These austerity measures, plus some additional contributions, were successful in reducing the Agency apos s overall deficit to manageable proportions.
Благодаря этим мерам экономии, а также ряду дополнительных взносов общий дефицит Агентства удалось сократить до приемлемых масштабов.
That is why, after more than two years, interest rates are rising, not falling, in countries crushed by onerous austerity measures.
Вот почему, даже более чем два года, процентные ставки не падают, а растут в странах, раздавленных обременительными мерами строгой экономии.
Aware also of the Government wide austerity measures undertaken since February 2007, when the Governor declared a financial state of emergency ,
учитывая также жесткие меры экономии, принимаемые на уровне всех правительственных структур с февраля 2007 года, когда губернатор объявил чрезвычайное финансовое положение ,
The Working Group was particularly concerned about the negative cumulative effect of the austerity measures which UNRWA had had to take.
10. Рабочая группа особо обеспокоена негативными совокупными последствиями мер строгой экономии, которые БАПОР пришлось принять.
Fiscal Austerity Versus European Society
Режим строгой экономии против европейского общества
The prevailing strategy in Europe remains simply to force internal devaluation on the southern countries, with excessive austerity aimed at causing severe wage and price deflation.
Преобладающая в Европе экономическая стратегия просто продолжает вызывать девальвацию в южных странах, благодаря чрезмерной строгости, направленной на жесткую дефляцию зарплат и цен.
But if the conditions operate like austerity measures imposed without significant accompanying growth measures they will be more akin to bloodletting the patient must risk death before receiving genuine medicine.
Чтобы развеять беспокойство по поводу расточительности правительств, ЕЦБ встроил условия в свою программу скупки облигаций.
One of the most severe punitive measures was expulsion from this Union, which carried further consequences.
Одним из самых суровых наказаний было исключение из членов Союза, которое влекло за собой тяжелые последствия.
As the debate shifts from austerity towards measures aimed at stimulating growth, smarter taxation will be essential to getting the balance right.
Поскольку дискуссия смещается от строгой экономии к мерам, направленным на стимулирование роста, потребуется умное налогообложение для достижения правильного баланса.
They have courageously undertaken harsh reforms and adopted painful austerity measures for their people aimed at improving their economic and financial environment.
Они мужественно начали суровые реформы и приняли болезненные меры жесткой экономии для своего народа, направленные на улучшение экономического и финансового положения.
These austerity measures will continue to have a negative cumulative impact on the level and quality of the services that UNRWA provides.
Данные меры экономии будут по прежнему оказывать негативное совокупное воздействие на объем и качество услуг, организуемых БАПОР.
But if the conditions operate like austerity measures imposed without significant accompanying growth measures 160 they will be more akin to bloodletting the patient must risk death before receiving genuine medicine.
Но если условия действуют как меры жесткой экономии введенные без значительных сопутствующих мер роста, они будут больше похожи на кровопускание пациент должен рисковать жизнью, прежде чем получить подлинное лекарство.

 

Related searches : Austerity Measures - Severe Measures - Government Austerity Measures - Fiscal Austerity Measures - Harsh Austerity Measures - Economic Austerity Measures - Austerity Policies - Austerity Policy - Austerity Program - Austerity Drive - Austerity Plan - Austerity Package - Financial Austerity