Translation of "throughout your life" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

You accumulate knowledge throughout your life in memories.
Вы накапливаете знание в памяти в течении жизни .
This interaction begins in the womb and continues throughout your life.
Это взаимодействие начинается в утробе и продолжается всю вашу жизнь.
It shall be your lot throughout life to say, Do not touch me!
Поистине, тебе в (этой) жизни придется говорить (каждому встречному) Нельзя касаться (ни мне вас, ни вам меня)! (чтобы ты жил всю оставшуюся жизнь в одиночестве как наказание уже в этой жизни.)
You can have a person remaining in your control throughout their entire life!
Да, можно человека... всю его жизнь держать в руках.
A dynamic process that continues throughout life.
Это динамический процесс, который продолжается всю жизнь.
He has helped the poor throughout his life.
Он помогал бедным на протяжении всей своей жизни.
These teeth were replaced throughout its life cycle.
В течение жизни зубы выпадали и вырастали вновь.
And this is true throughout the life cycle.
И это верно в течение всей его жизни.
Friedman adhered throughout his life to five basic principles
В течение всей своей жизни Фридман придерживался пяти основных принципов
Anne was plagued by ill health throughout her life.
Всю жизнь Анна страдала от проблем со здоровьем.
Throughout my life I have desired for a change
Вам же если скажи, закрыть все, вы ни слова на немецком не скажете.
Throughout Ukraine make your song sung.
По всей Украине пусть звучит ваша песня.
Research shows that the regular practice of physical activity throughout your life protects against colon cancer it is also said.
Исследования показывают, что регулярная физическая активность в течение всей жизни защищает от рака толстой кишки , добавляют в Ассоциации.
Therefore, this man will continue being violent throughout his life.
Более того, такой мужчина останется жестоким на всю свою жизнь.
Washington suffered from problems with his teeth throughout his life.
Вашингтон имел проблемы с зубами на протяжении всей жизни.
Despite his popularity, Wain suffered financial difficulty throughout his life.
Несмотря на популярность, всю свою жизнь Уэйн испытывал финансовые трудности.
Throughout his life, Ludwig took a great interest in agriculture.
В течение всей своей жизни Людвиг интересовался сельским хозяйством.
Jackson would continue to deny being gay throughout his life.
Джексон продолжал отрицать гомосексуальность всю свою жизнь.
He was particularly close to sister Michelle throughout his life.
Он был особенно близок со своей сестрой Мишель на протяжении всей жизни.
your life.
жизнь!
Health promotion throughout life would be a key factor for a healthy life during old age.
Укрепление здоровья в течение всей жизни станет одним из ключевых факторов обеспечения здоровой жизни в пожилом возрасте.
Throughout Choi s comic series are glimpses of life in North Korea.
Во всей серии комиксов Чхве просматриваются зарисовки жизни в Северной Корее.
These two fires have to be preserved throughout an individual's life.
Оба огня должны поддерживаться на протяжении всей жизни человека.
The loss of his mother stayed with Murphy throughout his life.
На следующий день его роте был поручен захват городка Хольцвир.
He paid for his schooling and maintained Ruby throughout his life.
Он платил за его обучение в школе и при жизни материально обеспечивал его.
Throughout his life he spoke out fearlessly against injustice and oppression.
Всю свою жизнь он бесстрашно выступал против несправедливости и угнетения.
Credit quality rarely remains unchanged throughout the life of a loan.
Финансовые возможности МСП, перспективы его отрасли или стоимость его обеспечения подчинены многим переменным, которые влияют на качество кредита.
Your Data or Your Life
Ваши данные или Ваша жизнь?
Your money or your life!
Кошелёк или жизнь!
About your life, your dreams.
О твоей жизни, о твоих мечтах
Your name, Yahweh, endures forever your renown, Yahweh, throughout all generations.
(134 13) Господи! имя Твое вовек Господи! память о Тебе в род и род.
It's your life.
Это твоя жизнь.
It's your life.
Это ваша жизнь.
Save your life.
Спасти вашу жизнь.
All your life.
Всю жизнь.
Saving your life.
Спасаю тебе жизнь.
Throughout his life, Van Gogh was plagued with mental disorders, particularly depression.
Всю свою жизнь ван Гог страдал психическими расстройствами, в частности депрессией.
Your native language is your life.
Ваш родной язык это ваша жизнь.
Your native language is your life.
Ваш родной язык это ваша жизнь.
Chadwick, your money or your life?
Чэдвик, кошелёк или жизнь?
So I'm challenging you, as you go throughout your life, today, tomorrow, every day after that, to start asking, How can I help?
Так что я призываю вас всю вашу жизнь сегодня, завтра и каждый новый день задавайтесь вопросом А чем я могу помочь?
Your life and your heart's in your work.
Твоя жизнь и твое сердце в твоей работе.
Your life was much like you father's life, much like your grandfather's life, much like the lives your children would lead.
Ваша жизнь была так же, как ты отец жизнь, так же, как ваш дед жизни, многое, как жизнь приведет ваши дети.
How's your married life?
Как семейная жизнь?
I saved your life.
Я спас твою жизнь.

 

Related searches : Throughout Life - Throughout Your - Throughout Their Life - Throughout Its Life - Throughout My Life - Throughout His Life - Throughout Her Life - Your Life - Throughout Your Career - Throughout Your Journey - Throughout Your Stay - Throughout Your Organization - Fill Your Life